Romaji
Mado ni utsuru itsumo to chigau keshiki
Yofuke no densha ga Bokutachi wo hakonde
Tadoritsuita Mayonaka no chiisa na machi
Seijaku no naka Kokonotsu no oto
Tsukiakari ni terasarete
Kasuka ni mieru kao ga Itsumo yori mo
sukoshi yasashii
Ima wa onaji basho mezashi Onaji yume wo
daku bokura
Itsuka wa sorezore Chigau michi wo yuku
Sono hi ga kuru made zutto Issho ni
aruiteyukou
Soshite kanaeyou Hitotsu no negai wo
Youthful days
Ima Bokura ga suru koto miru koto zenbu
Muimi na koto nado Nain'da to kizuita
Iki wo kirashi Tada aruku kono toki mo
Kitto nani ka ni Tsunagatteyuku
Shiroku kemuru machinami wo
Tsutsumu you ni noboru asahi Bokura no
kao Tsuyoku terashite
Ima wa onaji basho ni tachi Onaji mono
wo miru bokura
Itsuka wa sorezore Chigau michi wo yuku
Sono hi ga kite mo kono toki Wasurenai
you ni kizamu
Soshite mou ichido Koko de aitai ne
Youthful days
Ima wa onaji basho mezashi Onaji yume wo
daku bokura
Itsuka wa sorezore Chigau michi wo yuku
Sono hi ga kite mo minna ga Tashika ni
koko ni ita koto
Ichimai no shashin Oshietekureru yo
Youthful days
English
The view that i see through the window in
a night train it's no difference from
usual-We are all running
As I walk in the night streets,I heard
nine noises in the silent
From the light that shone by the
moon,the streets looked a but gentle than
usual
Right now we are heading towards the
same direction, holding onto the same
dream.But someday all of these will
change.Until that day,we've been walking
together and one day,one of our dreams
will come true.
Youthful days
Until now,I've realised that we've done
nothing meaningless.
Even as we are walking and even now,we
will surely get hold of something
In the white smoky streets,out faces
seem to be captured by the rising sun and
is shining brightly
Right now we are walking on the same
strees, looking at the same senarios.But
someday all of us will go on separate
ways.Until that day and even this
moment,please do not forget and hold on
to it and some day once again, let's meet
here again.
Youthful days
Right now we are heading towards the
same direction,holding onto the same
dream but someday, all of us will go on
separate ways.Until that day I am sure
that all of us have been here before-This
only one photograph has told me so
Youthful days
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Die Ansicht, dass ich durch das Fenster in sehe
Ein Nachtzug ist kein Unterschied von
üblich - wir laufen alle
Als ich in den Nachtstraßen gehe, habe ich gehört
neun Geräusche im stillen
Aus dem Licht, das von der
Mond, die Straßen sahen sanft aus, als
gewöhnlich
Im Moment gehen wir in Richtung der
die gleiche Richtung, hält das gleiche
Dream.but irgendwann all diese Willen
Wechseln Sie an diesem Tag.
zusammen und eines Tages einer unserer Träume
wird wahr werden.
Jugendliche Tage
Bis jetzt erkannte IVe, dass wir fertig sind
Nichts bedeutungslos.
Auch wenn wir gehen und sogar jetzt
wird sicherlich etwas bekommen
In den weißen rauchigen Straßen, Out Faces
scheinen von der aufgehenden Sonne gefangen genommen zu werden und
leuchtet hell
Im Moment laufen wir auf demselben
Trees, Blick auf dieselben Senarios. Aber
eines Tages wirst uns alle getrennt gehen
Wege. Dort an diesem Tag und sogar das
Moment, bitte nicht vergessen und festhalten
Dafür und ein Tag wieder einmal, lass uns treffen
wieder hier.
Jugendliche Tage
Im Moment gehen wir in Richtung der
die gleiche Richtung, hält das gleiche
Traum, aber eines Tages, wir alle werden weitergehen
getrennte Wege. An diesem Tag bin ich mir sicher
dass wir alle vorher hier waren - das
Nur ein Foto hat mir so gesagt
Jugendliche Tage