Romaji
urunda hitomi no oku ni
kawaranu kimi no sugata
"doko made sekai wa tsudzuku no"
todaeta hibi no kotoba
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
kasunda chihei no mukou ni
nemureru hoshi no souwa
"akenai yoru wa nai yo" to
ano hi no tsumi ga warau
furueru kimi wo dakiyose
todokanu kokuu wo aogu
kikoeru yami terasu kane
kimi eto michi wa tooku
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
inori wa toki wo koeru
English
In the depths of my tear-filled eyes,
Is your everlasting beauty.
"How far does the world go?"
Those words from our bygone days.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I
continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Beyond the misty horizons,
Stars are fabled to lie.
"Dawn will surely follow every night."
The sins of my past laughs.
I try to embrace you trembling with
uncertainty,
But I look up at the empty sky beyond
reach.
I hear the chime that illuminates
darkness,
Showing me that the path to you is still
far.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I
continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I
continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
My prayers will pass through time.
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
In den Tiefen meiner reißgefüllten Augen,
Ist deine ewige Schönheit.
Wie weit geht die Welt?
Diese Worte von unseren vergangenen Tagen.
Auch bei diesen eiselnden, stürmischen Nächten,
Obwohl Sie immer noch außer Sicht sind, ich
weitermachen mit.
Bitte sag mir, ocean-crossing winds,
Dass meine Gebete Zeit durchlaufen werden.
Jenseits der nebligen Horizonte,
Sterne sind faszinierbar, um zu lügen.
Dawn wird sicherlich jede Nacht folgen.
Die Sünden meiner Vergangenheit lachen.
Ich versuche, dich zittern
Unsicherheit,
Aber ich schaue an den leeren Himmel hinaus an
erreichen.
Ich höre den Klingeln, der beleuchtet
Dunkelheit,
Ich zeigt mir, dass der Weg zu Ihnen immer noch ist
weit.
Auch bei diesen eiselnden, stürmischen Nächten,
Obwohl Sie immer noch außer Sicht sind, ich
weitermachen mit.
Bitte sag mir, ocean-crossing winds,
Dass meine Gebete Zeit durchlaufen werden.
Auch bei diesen eiselnden, stürmischen Nächten,
Obwohl Sie immer noch außer Sicht sind, ich
weitermachen mit.
Bitte sag mir, ocean-crossing winds,
Dass meine Gebete Zeit durchlaufen werden.
Meine Gebete werden die Zeit durchlaufen.