Romaji
Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori
Haru wo tsuge odoridasu "sunshine"
Natsu wo miru uji nohara karakusa kawakuwa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu
tooisugita aozora
(Atatakakatta)
Te wo tsunagu hanatsukamiutau itsu ya
omoide
(Ate wo naku)
Hazuki kara mitsuki kumo to karamu tsuki
mo
Itsu ga kaeranu koto ni mezameta toki
hitori kizuki anata sagasu tabi ni
Ima yobisamasu ki oku no naka de
Iza arukidasu anata no moto e
Haru wo tsuge odoridasu sanba
Natsu wo miru uji nohara karakusa
kawakuwa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru
Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori
[Full Version]
Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori
Haru wo tsuge odoridasu "sunshine"
Natsu wo miru uji nohara karakusa
kawakuwa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu
tooisugita aozora
(Atatakakatta)
Te wo tsunagu hanatsukamiutau itsu ya
omoide
(Ate wo naku)
Hazuki kara mitsuki kumo to karamu tsuki
mo
Itsu ga kaeranu koto ni mezameta toki
hitori kizuki anata sagasu tabi ni
Ima yobisamasu ki oku no naka de
Iza arukidasu anata no moto e
Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori
Haru wo tsuge odoridasu sansai "sunshine"
Natsu wo miru uji nohara karakusa
kawakuwa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru
Kimi ni yori nana hinoki kata yori ni
kimi ni mita hana no kaori katami ni
Musubi yuku michi araba mata kaeri mimu
nagareru namida tome soka natsu
Oikaze sakebu seijaku wo kowasu no nani
mo osorezu susumo no
Kogane no hana ga hakubu no yasashisa ni
anata ni futatabi ai ni
Oikaze sakebu seijaku wo kowasu no nani
mo osorezu susumo no
Kogane no hana ga hakubu no yasashisa ni
anata ni futatabi ai ni
Haru wo tsuge odotte sanba
Natsu wo miru uji nohara karakusa
kawakuwa
Aki wo tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru
Haru wo tsuge odoridasu sanba
Natsu wo miru uji nohara karakusa
kawakuwa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru
Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori
English
When dawn breaks again, we'll say our
farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds
Heralding spring
The wild plants start to dance
Summer in Uji
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon
Risen in celebration
Winter passes
And I again count the days
Under my eyelids still resides
Vestiges of summer
And those too-distant skies (it was warm)
Holding hands, as we picked the flowers -
we sang
Memories of that evening (I wasn't there)
For three months from August
The clouds fall under the sway of the moon
And I awaken to the fact
That you'll never come back
I realize I'm alone
I'll go on a journey to find you
Now my memories within awaken
And now I start to walk
To wherever you are
Heralding spring
The wild plants start to dance
Summer in Uji
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon
Risen in celebration
Winter passes
And I again count the days
When dawn breaks again, we'll say our
farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds
[Full Version]
When dawn breaks again, we'll say our
farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds
Heralding spring
The wild plants start to dance
Summer in Uji
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon
Risen in celebration
Winter passes
And I again count the days
Under my eyelids still resides
Vestiges of summer
And those too-distant skies (it was warm)
Holding hands, as we picked the flowers -
we sang
Memories of that evening (I wasn't there)
For three months from August
The clouds fall under the sway of the moon
And I awaken to the fact
That you'll never come back
I realize I'm alone
I'll go on a journey to find you
Now my memories within awaken
And now I start to walk
To wherever you are
When dawn breaks again, we'll say our
farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds
Heralding spring
The wild plants start to dance
Summer in Uji
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon
Risen in celebration
Winter passes
And I again count the day
It's seven o'clock
Near you, beneath the cypress trees
Your arm on my shoulders
With you, a souvenir of the fragrant
flowers we saw
If the road leading to our reunion were
there -
But that doesn't matter, you won't come
back again
Do you suppose -
Will these tears stop flowing?
The tailwinds scream
The silence is broken
Fearing nothing, I move on
Carrying the golden flowers
I'll see you, and I'll again know kindness
(Now) The silence is broken
Fearing nothing, I move on
Carrying the golden flowers
I'll see you, and I'll again know kindness
Heralding spring
The wild plants start to dance
Summer in Uji
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon
Risen in celebration
Winter passes
And I again count the days
Heralding spring
The wild plants start to dance
Summer in Uji
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon
Risen in celebration
Winter passes
And I again count the days
When dawn breaks again, we'll say our
farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds
Kanji
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび 温かい風をたより
春を告げ 踊り出す山菜
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える
まだまぶたの奥にある いつかの夏
遠すぎた青空(温かかった)
手をつなぐ花摘みうたう
いつや思い出(あてはなく)
葉月から三月 雲とからむ月
もういつか帰らぬことに
目覚めた時 一人気付き
あなた探す旅に
今呼び覚ます 記憶の中で
いざ歩き出す あなたのもとへ
春を告げ 踊って山葉
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび 温かい風をたより
[FULLバージョン]
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび 温かい風をたより
春を告げ 踊り出す山菜
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える
まだまぶたの奥にある いつかの夏
遠すぎた青空(温かかった)
手をつなぐ花摘みうたう
いつや思い出(あてはなく)
葉月から三月 雲とからむ月
もういつか帰らぬことに
目覚めた時 一人気付き
あなた探す旅に
今呼び覚ます 記憶の中で
いざ歩き出す あなたのもとへ
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび 温かい風をたより
春を告げ 踊り出す山菜
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える
君によりなな 日向かた寄りに
君に見た花の薫り 形見に
結びゆく道あれば また帰りみむ
流れるる涙止めそかねつる
追い風叫ぶ
静寂を壊すの
何も恐れず進むの
黄金の花が運ぶの
優しさにあなたに ふたたび会いに
今 静寂を壊すの
何も恐れず進むの
黄金の花が運ぶの
優しさにあなたに ふたたび会いに
春を告げ 踊り出す山菜
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える
春を告げ 踊って山葉
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび 温かい風をたより
Alle Texte
Wenn Dawn wieder bricht, sagen Sie unser
Verabschiedung
Unsere Träume werden entfernte Phantome
Die Zeiten, die wir umarmt wurden
In dem Licht, das dich jagte
Sich auf die warmen Winde verlassen
Heralding frühling.
Die Wildpflanzen beginnen zu tanzen
Sommer in Uji.
Solche trockenen, arabesken Felder
Der runde Herbstmond
Aufstiegen
Winterpässe
Und ich zähle wieder die Tage
Unter meinen Augenlidern befinden sich immer noch
Reitigkeiten des Sommers.
Und solche zu weit entfernten Himmel (es warm warm)
Händchenhalten, wie wir die Blumen ausgesucht haben -
wir sangen
Erinnerungen an diesen Abend (ich war nicht da)
Für drei Monate ab August
Die Wolken fallen unter den Blick des Mondes
Und ich erwache der Tatsache
Das wirst nie zurückkommen
Ich realisiere ich alleine
Ich werde auf eine Reise gehen, um dich zu finden
Jetzt werden meine Erinnerungen in Erwachen
Und jetzt fange ich an zu gehen
Woher du bist
Heralding frühling.
Die Wildpflanzen beginnen zu tanzen
Sommer in Uji.
Solche trockenen, arabesken Felder
Der runde Herbstmond
Aufstiegen
Winterpässe
Und ich zähle wieder die Tage
Wenn Dawn wieder bricht, sagen Sie unser
Verabschiedung
Unsere Träume werden entfernte Phantome
Die Zeiten, die wir umarmt wurden
In dem Licht, das dich jagte
Sich auf die warmen Winde verlassen
[Vollversion]
Wenn Dawn wieder bricht, sagen Sie unser
Verabschiedung
Unsere Träume werden entfernte Phantome
Die Zeiten, die wir umarmt wurden
In dem Licht, das dich jagte
Sich auf die warmen Winde verlassen
Heralding frühling.
Die Wildpflanzen beginnen zu tanzen
Sommer in Uji.
Solche trockenen, arabesken Felder
Der runde Herbstmond
Aufstiegen
Winterpässe
Und ich zähle wieder die Tage
Unter meinen Augenlidern befinden sich immer noch
Reitigkeiten des Sommers.
Und solche zu weit entfernten Himmel (es warm warm)
Händchenhalten, wie wir die Blumen ausgesucht haben -
wir sangen
Erinnerungen an diesen Abend (ich war nicht da)
Für drei Monate ab August
Die Wolken fallen unter den Blick des Mondes
Und ich erwache der Tatsache
Das wirst nie zurückkommen
Ich realisiere ich alleine
Ich werde auf eine Reise gehen, um dich zu finden
Jetzt werden meine Erinnerungen in Erwachen
Und jetzt fange ich an zu gehen
Woher du bist
Wenn Dawn wieder bricht, sagen Sie unser
Verabschiedung
Unsere Träume werden entfernte Phantome
Die Zeiten, die wir umarmt wurden
In dem Licht, das dich jagte
Sich auf die warmen Winde verlassen
Heralding frühling.
Die Wildpflanzen beginnen zu tanzen
Sommer in Uji.
Solche trockenen, arabesken Felder
Der runde Herbstmond
Aufstiegen
Winterpässe
Und ich zähle wieder den Tag
Es ist sieben Uhr
In Ihrer Nähe unter den Zypressenbäumen
Dein Arm auf meinen Schultern
Mit dir, einem Souvenir des duftenden
Blumen, die wir gesehen haben
Wenn die Straße zu unserer Wiedervereinigung führte
dort -
Aber das ist nicht wichtig, du kommst nicht
wieder zurück
Nehme sie an -
Werden diese Tränen aufhören zu fließen?
Der Rückenwind schreien
Die Stille ist kaputt
Nichts fürchten, gehe ich weiter
Die goldenen Blüten tragen
Ich sehe dich, und ich weiß wieder, dass ich wirklich Freundlichkeit kannst
(Jetzt) Die Stille ist kaputt
Nichts fürchten, gehe ich weiter
Die goldenen Blüten tragen
Ich sehe dich, und ich weiß wieder, dass ich wirklich Freundlichkeit kannst
Heralding frühling.
Die Wildpflanzen beginnen zu tanzen
Sommer in Uji.
Solche trockenen, arabesken Felder
Der runde Herbstmond
Aufstiegen
Winterpässe
Und ich zähle wieder die Tage
Heralding frühling.
Die Wildpflanzen beginnen zu tanzen
Sommer in Uji.
Solche trockenen, arabesken Felder
Der runde Herbstmond
Aufstiegen
Winterpässe
Und ich zähle wieder die Tage
Wenn Dawn wieder bricht, sagen Sie unser
Verabschiedung
Unsere Träume werden entfernte Phantome
Die Zeiten, die wir umarmt wurden
In dem Licht, das dich jagte
Sich auf die warmen Winde verlassen