Romaji
[TV Version]
Genki ni shiteru? omoidashiteta yo
Kimi no koe sugata donna shigusa mo
Motto hanashite minakucha
Wakariaenai nante hi mo takusan atta yo ne
Otona ni natte yuku hodo yoyuu nante
nakute
Kizutsukeatte soredemo mata aitaku narun
da yo
Atarimae datta nichijou ga marude
Kiseki mitai ni kirakira kagayaiteru
Ano mado kara mieteta keshiki wa
Ima mo mada mieru no ka na
Waratte waratte
Toki ni nakitaku mo naru you na mainichi
Dakedo sa warukunai
Sonna ima o sugoshi nagara yasashiku
tsuyoku natteku yo
Atarimae datta nichijou ga marude
Kiseki mitai ni kirakira kagayaiteru
Kimi to sugoshita hibi o
Kono saki mo zutto wasurenai yo
Ichiban ichiban
Taisetsu na kimi e todoite todoite
Hoshikute utau yo
Kondo aeru toki wa kitto yasashiku
tsuyoku natteru yo
[Full Version]
Genki ni shiteru? omoidashiteta yo
Kimi no koe sugata donna shigusa mo
Motto hanashite minakucha
Wakariaenai nante hi mo takusan atta yo ne
Otona ni natte iku hodo yoyū nante naku te
Kizutsukeatte sore de mo
Mata aitakunaru n da yo
Atarimae datta nichijō ga marude
Kiseki mitai ni kirakira kagayaiteru
Ano mado kara miete ita
Keshiki wa ima mo mada mieru no ka na
Waratte waratte
Toki ni nakitaku mo naru yō na
Mainichi da kedo sa waruku nai
Sonna ima o sugoshi nagara
Yasashiku tsuyoku natte iku yo
Onaji hohaba de narande aruita
Ano koro wa itsu mo issho datta yo ne
Kimi to hanarete hajimete kizuita kedo
Shiranai aida ni zutto sasaerareteta
Tōmawari shite mayotte tsukarechatte mo
Kimi o omoe ba itsu de mo
Ganbareru ki ga suru n da yo
Atarimae datta nichijō ga marude
Kiseki mitai ni kirakira kagayaiteru
Ano mado kara miete ita
Keshiki wa ima mo mada mieru no ka na
Waratte waratte
Toki ni nakitaku mo naru yō na
Mainichi da kedo sa waruku nai
Sonna ima o sugoshi nagara
Yasashiku tsuyoku natte iku yo
Miageta sora wa tsunagatteku n da
Kitto mukae ni iku yo
Atarimae datta nichijō ga marude
Kiseki mitai ni kirakira kagayaiteru
Kimi to sugoshita hibi o
Kono saki mo zutto wasurenai yo
Ichiban ichiban taisetsu na kimi e
Todoite todoite hoshiku te utau yo
Kondo aeru toki wa kitto
Yasashiku tsuyoku natte iru yo
English
[TV Version]
How are you? I was thinking about you
Your voice, your silhouette, your movement
There were many days that we couldn't
understand each other
Without talking a lot
The more you grow up, the less room there
is to care for others
We hurt each other, yet I still want to
see you again
The days I was taking for granted
Are sparkling like a miracle
The scenery I saw through that window, I
wonder if it's still the same
Laugh, and laugh some more
Sometimes I want to cry
But it's not too bad
I get kinder and stronger going through
times like these
The days I was taking for granted
Are sparkling like a miracle
The days I spend with you
I will never forget them, even in the
future forever
[Full Version]
How are you? I was thinking about you
Your voice, your silhouette, your movement
There were many days that we couldn't
understand each other
Without talking a lot
The more you grow up, the less room there
is to care for others
We hurt each other, yet I still want to
see you again
The days I was taking for granted
Are sparkling like a miracle
The scenery I saw through that window, I
wonder if it's still the same
We walk at the same pace side by side
We were always together back then
Now we are apart and I realized
You were always supporting me without me
realizing it
Even a detour makes me tired
I can push myself if I think of you
The days I was taking for granted
Are sparkling like a miracle
The scenery I saw through that window, I
wonder if it's still the same
Laugh, and laugh some more
Sometimes I want to cry
But it's not too bad
I get kinder and stronger going through
times like these
The sky I look up at is connecting me
with you
I'll come get you
The days I was taking for granted
Are sparkling like a miracle
The days I spend with you
I will never forget them, even in the
future forever
To the most, most precious, you
I'll sing a song so let it reach
When we see each other next time
I'll be kinder and stronger
Kanji
[TVバージョン]
元気にしてる? 思い出してたよ
君の声 姿 どんな仕草も
もっと話してみなくちゃ
分かり合えないなんて日も沢山あったよね
大人になっていくほど 余裕なんてなくて
傷つけ合って それでもまた会いたくなるんだよ
当たり前だった日常がまるで
奇跡みたいにキラキラ輝いてる
あの窓から見えてた景色は
今もまだ見えるのかな
笑って 笑って
時に泣きたくもなるような毎日
だけどさ 悪くない
そんな今を過ごしながら優しく 強くなってくよ
当たり前だった日常がまるで
奇跡みたいにキラキラ輝いてる
君と過ごした日々を
この先もずっと忘れないよ
一番 一番
大切な君へ届いて届いて
欲しくて 歌うよ
今度会える時はきっと優しく 強くなってるよ
[FULLバージョン]
元気にしてる?思い出してたよ
君の声 姿 どんな仕草も
もっと 話してみなくちゃ
分かり合えない なんて日も沢山あったよね
大人になっていくほど 余裕なんてなくて
傷つけ合って それでも
また会いたくなるんだよ
当たり前だった日常がまるで
奇跡みたいにキラキラ輝いてる
あの窓から見えていた
景色は今もまだ見えるのかな
笑って 笑って
時に泣きたくもなるような
毎日だけどさ 悪くない
そんな今を過ごしながら
優しく 強くなっていくよ
同じ歩幅で 並んで歩いた
あの頃は いつも 一緒だったよね
君と 離れて初めて 気づいたけど
知らない間に ずっと 支えられてた
遠回りして 迷って 疲れちゃっても
君を思えば いつでも
頑張れる気がするんだよ
当たり前だった日常がまるで
奇跡みたいにキラキラ輝いてる
あの窓から見えていた
景色は今もまだ見えるのかな
笑って 笑って
時に泣きたくもなるような
毎日だけどさ 悪くない
そんな今を過ごしながら
優しく 強くなっていくよ
見上げた空は繋がってくんだ
きっとむかえに行くよ
当たり前だった日常がまるで
奇跡みたいにキラキラ輝いてる
君と過ごした日々を
この先もずっと忘れないよ
いちばん いちばん 大切な君へ
とどいて とどいて 欲しくて歌うよ
今度会えるときはきっと
優しく 強くなっているよ
Alle Texte
[TV-Version]
Wie geht es Ihnen? Ich habe an dich gedacht
Ihre Stimme, Ihre Silhouette, Ihre Bewegung
Es gab viele Tage, die wir nicht hätten
sich verstehen
Ohne viel zu reden
Je mehr Sie aufwachsen, desto weniger Raum dort
ist für andere zu kümmern
Wir verletzen uns, aber ich möchte immer noch
Wir sehen uns wieder
Die Tage, an denen ich für selbstverständlich war
Funkeln wie ein Wunder
Die Landschaft, die ich durch dieses Fenster sah, ich
Ich frage mich, ob es immer noch gleich ist
Lachen und lache noch mehr
Manchmal möchte ich weinen
Aber es ist nicht so schlimm
Ich bekomme Kinder und stärker durchgehen
Zeiten wie diese
Die Tage, an denen ich für selbstverständlich war
Funkeln wie ein Wunder
Die Tage, die ich mit dir verbringe
Ich werde sie nie vergessen, auch in der
Zukunft für immer.
[Vollversion]
Wie geht es Ihnen? Ich habe an dich gedacht
Ihre Stimme, Ihre Silhouette, Ihre Bewegung
Es gab viele Tage, die wir nicht hätten
sich verstehen
Ohne viel zu reden
Je mehr Sie aufwachsen, desto weniger Raum dort
ist für andere zu kümmern
Wir verletzen uns, aber ich möchte immer noch
Wir sehen uns wieder
Die Tage, an denen ich für selbstverständlich war
Funkeln wie ein Wunder
Die Landschaft, die ich durch dieses Fenster sah, ich
Ich frage mich, ob es immer noch gleich ist
Wir gehen auf derselben Seite nebeneinander
Wir waren immer wieder zusammen
Jetzt sind wir voneinander getrennt und ich merkte
Du hast mich immer ohne mich unterstützt
es merken
Sogar ein Umweg macht mich müde
Ich kann mich schieben, wenn ich an dich denke
Die Tage, an denen ich für selbstverständlich war
Funkeln wie ein Wunder
Die Landschaft, die ich durch dieses Fenster sah, ich
Ich frage mich, ob es immer noch gleich ist
Lachen und lache noch mehr
Manchmal möchte ich weinen
Aber es ist nicht so schlimm
Ich bekomme Kinder und stärker durchgehen
Zeiten wie diese
Der Himmel, den ich aufschaue, verbindet mich
mit dir
Ich komme dich
Die Tage, an denen ich für selbstverständlich war
Funkeln wie ein Wunder
Die Tage, die ich mit dir verbringe
Ich werde sie nie vergessen, auch in der
Zukunft für immer.
Zu den meisten, den wertvollsten, Sie
Ich singe ein Lied, also lass es reichen
Wenn wir das nächste Mal einander sehen
Krank sein sei freundlicher und stärker