Romaji
hora tsuki no hikari abita hito wa
kitto sunao ni nareru
kiita kotoga aru no
somukenai yasashisa hikari ga watashi wo
tsutsumu yo
doko ka haruka he
kodomo no koroto subete chigatte kita
ne
otona no shikumi shittara tameikitsuita
sekaijuu no koe kie
nani ka kakushi teru hontou no koto
motometai no ni
tsuki no hikari konnya wa kono hoshi wo
tsutsundeite
subete no hito tachi wo
somukenai unmei omoi kondeiru dakedayoto
douka utatte
kanashimi wo tsukuru no ga umaku natte
ne
yorokobi wo sagasenai warui kuse da yo
sekaijuu no koe ima
tooku nagareteru PYUA na hi ni modori
na saito
tsuki no hikari abita hito wa kitto
sunao ni nareru
kiita kotoga aru no
somukenai yasashisa hikari ga watashi wo
tsutsumu yo
doko ka haruka he
sekaijuu no koe ima
tooku nagareteru PYUA na hi ni modori
na saito
tsuki no hikari konnya wa kono hoshi wo
tsutsundeite
subete no hito tachi wo
somukenai unmei omoi kondeiru dakedayoto
douka utatte
English
see? people can open up their hearts
under the beam of moonlight
that's what i once heard
with undeniable kindness, the light
envelops me
taking me somewhere faraway
everything has become different from
what it was when we were children, hasn't
it?
it makes me sigh to learn that the adults
made it all up
the voices of the world fade
it's hiding something... i want to seek
the truth
tonight the moonlight surrounds the
planet
surrounds everybody
we only have it set in our minds that we
cannot turn against fate
please sing
i have gotten good at creating sadness,
haven't i?
i can't look for happiness, that's my bad
habit
the voices of the world are now
drifting away, telling us to return to
those days of pureness
people can open up their hearts under
the beam of moonlight
that's what i once heard
with undeniable kindness, the light
envelops me
taking me somewhere faraway
the voices of the world are now
drifting away, telling us to return to
those days of pureness
tonight the moonlight surrounds the
planet
surrounds everybody
we only have it set in our minds that we
cannot turn against fate
please sing
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
sehen? Die Leute können ihre Herzen öffnen
Unter dem Strahl des Mondscheins
Das ist was ich einmal gehört habe
mit unbestreitbarem Freundlichkeit, dem Licht
umhüllt mich
Ich nehme mich irgendwo weiter
alles ist anders geworden
Was war es, als wir Kinder waren, hat nicht
es?
Es bringt mich zum Seufzer, um das Erwachsene zu lernen
machte alles auf
Die Stimmen der Welt verblassen
es versteckt etwas ... ich möchte suchen
die Wahrheit
Heute Nacht umgibt das Mondlicht das
Planet
umgibt alle
Wir haben es nur in unseren Köpfen, dass wir
kann sich nicht gegen das Schicksal drehen
bitte sing
Ich bin gut geworden, um Traurigkeit zu schaffen,
habe ich nicht
Ich kann nicht nach Glück suchen, das ist mein schlechtes
Gewohnheit
Die Stimmen der Welt sind jetzt
Driften, sagen Sie uns, um zurückzukehren
diese Tage der Reinheit
Menschen können ihre Herzen unter öffnen
der Strahl des Mondscheins
Das ist was ich einmal gehört habe
mit unbestreitbarem Freundlichkeit, das Licht
umhüllt mich
Ich nehme mich irgendwo weiter
Die Stimmen der Welt sind jetzt
Driften, sagen Sie uns, um zurückzukehren
diese Tage der Reinheit
Heute Nacht umgibt das Mondlicht das
Planet
umgibt alle
Wir haben es nur in unseren Köpfen, dass wir
kann sich nicht gegen das Schicksal drehen
bitte sing