Romaji
hora tsuki no hikari abita hito wa
kitto sunao ni nareru
kiita kotoga aru no
somukenai yasashisa hikari ga watashi wo
tsutsumu yo
doko ka haruka he
kodomo no koroto subete chigatte kita
ne
otona no shikumi shittara tameikitsuita
sekaijuu no koe kie
nani ka kakushi teru hontou no koto
motometai no ni
tsuki no hikari konnya wa kono hoshi wo
tsutsundeite
subete no hito tachi wo
somukenai unmei omoi kondeiru dakedayoto
douka utatte
kanashimi wo tsukuru no ga umaku natte
ne
yorokobi wo sagasenai warui kuse da yo
sekaijuu no koe ima
tooku nagareteru PYUA na hi ni modori
na saito
tsuki no hikari abita hito wa kitto
sunao ni nareru
kiita kotoga aru no
somukenai yasashisa hikari ga watashi wo
tsutsumu yo
doko ka haruka he
sekaijuu no koe ima
tooku nagareteru PYUA na hi ni modori
na saito
tsuki no hikari konnya wa kono hoshi wo
tsutsundeite
subete no hito tachi wo
somukenai unmei omoi kondeiru dakedayoto
douka utatte
English
see? people can open up their hearts
under the beam of moonlight
that's what i once heard
with undeniable kindness, the light
envelops me
taking me somewhere faraway
everything has become different from
what it was when we were children, hasn't
it?
it makes me sigh to learn that the adults
made it all up
the voices of the world fade
it's hiding something... i want to seek
the truth
tonight the moonlight surrounds the
planet
surrounds everybody
we only have it set in our minds that we
cannot turn against fate
please sing
i have gotten good at creating sadness,
haven't i?
i can't look for happiness, that's my bad
habit
the voices of the world are now
drifting away, telling us to return to
those days of pureness
people can open up their hearts under
the beam of moonlight
that's what i once heard
with undeniable kindness, the light
envelops me
taking me somewhere faraway
the voices of the world are now
drifting away, telling us to return to
those days of pureness
tonight the moonlight surrounds the
planet
surrounds everybody
we only have it set in our minds that we
cannot turn against fate
please sing
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
¿ver? La gente puede abrir sus corazones.
bajo la luz de la luz de la luna
eso es lo que una vez escuché
Con bondad innegable, la luz.
me envuelve
llevándome en algún lugar lejano
Todo se ha vuelto diferente de
Lo que era cuando éramos niños, no has
¿eso?
Me hace suspirar saber que los adultos.
lo hizo todo
Las voces del mundo se desvanecen.
se esconde algo ... quiero buscar
la verdad
Esta noche la luz de la luna rodea el
planeta
rodea a todos
Solo lo tenemos en nuestras mentes que nosotros
no se puede encender contra el destino
por favor, canta
Me he vuelto bien creando tristeza,
¿No he tenido?
No puedo buscar la felicidad, eso es mi mal.
hábito
Las voces del mundo son ahora.
a la deriva, diciéndonos que regresemos a
esos días de pureza
La gente puede abrir sus corazones bajo
el haz de la luz de la luna
eso es lo que una vez escuché
Con bondad innegable, la luz.
me envuelve
llevándome en algún lugar lejano
Las voces del mundo son ahora.
a la deriva, diciéndonos que regresemos a
esos días de pureza
Esta noche la luz de la luna rodea el
planeta
rodea a todos
Solo lo tenemos en nuestras mentes que nosotros
no se puede encender contra el destino
por favor, canta