Romaji
hibiki au kiseki no naka de
futari wa meguri aeta kara
kagiri nai itoshisa wo todoketai
eien no sora e yasuragu umi e
ai suru anata e
futari ga mitsuketa tomoshibi ni
omoide wo egakou
kanashii mirai ga konai you ni
itsu no hi mo hohoende
dono gurai issho ni ita no kana?
shiawase no MERODII ga kikoeru ne
hibiki au kiseki no naka de
futari wa meguri aeta kara
kagiri nai itoshisa wo todoketai
eien no sora e yasuragu umi e
ai suru anata e
kokoro ga yume wo miru toki hito wo
suki ni naru toki
itsu demo akiramenai koto
sonna jibun de itsumo itai yo ne...
deatta hi kara zutto iroasenai
yasashisa to egao ga koko ni aru kara
chikai au KIRAMEKU sekai e
issho ni te wo tsunagi aruite yuku
taema nai ai no uta wo sasageru yo
kakegae no nai tatta hitori no
taisetsu na anata e
deatta hi kara zutto iroasenai
yasashisa to egao ga koko ni aru kara
hibiki au kiseki no naka de
futari wa meguri aeta kara
kagiri nai itoshisa wo todoketai
eien no sora e yasuragu umi e
ai suru anata e
English
Inside an echoing miracle
The two of us met by chance
I want to endlessly send my affection
To the eternal sky, to the peaceful sea
To you, my love
In the light we found
We'll paint memories
So that a sad future will never come
On a day you smile
How long have we been together?
I can hear a melody of happiness, can't
you?
Inside an echoing miracle
The two of us met by chance
I want to endlessly send my affection
To the eternal sky, to the peaceful sea
To you, my love
When your heart has a dream, when you
start to like a person
Don't ever give up on it
It's always painful for someone like
myself...
The day we met won't ever fade
Because your kindness and your smile are
still here
In the glittering world we promised each
other
We walked on together with our hands
connected
Giving a constant love song
To that one, irreplaceable person
That special you
The day we met won't ever fade
Because your kindness and your smile are
still here
Inside an echoing miracle
The two of us met by chance
I want to endlessly send my affection
To the eternal sky, to the peaceful sea
To you, my love
Kanji
đ Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfĂŒgbaren Sprachen zu ĂŒbersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Ăbersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das ĂŒbersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! đâ ïž
Alle Texte
In einem echoenden Wunder
Zwei von uns trafen sich zufÀllig
Ich möchte endlos meine Zuneigung senden
Zum ewigen Himmel, zum ruhigen Meer
Ihnen, meine Liebe
In dem Licht fanden wir
Gut malen Erinnerungen
Damit eine traurige Zukunft nie kommen wird
An einem Tag, an dem Sie lÀcheln
Wie lange sind wir schon zusammen?
Ich kann eine Melodie des GlĂŒcks hören, nicht
Du?
In einem echoenden Wunder
Zwei von uns trafen sich zufÀllig
Ich möchte endlos meine Zuneigung senden
Zum ewigen Himmel, zum ruhigen Meer
Ihnen, meine Liebe
Wenn dein Herz einen Traum hat, wenn du
Beginnen Sie mit einer Person
Gib es nie auf
Es ist immer schmerzhaft fĂŒr jemanden wie
mich selber...
Der Tag, an dem wir uns getroffen haben, verblassen
Weil deine Freundlichkeit und dein LĂ€cheln sind
immer noch hier
In der glitzernden Welt haben wir jedem versprochen
Sonstiges
Wir gingen zusammen mit unseren HĂ€nden zusammen
in Verbindung gebracht
Einen stÀndigen Liebeslied geben
Zu dieser, unersetzliche Person
Das spezielle du.
Der Tag, an dem wir uns getroffen haben, verblassen
Weil deine Freundlichkeit und dein LĂ€cheln sind
immer noch hier
In einem echoenden Wunder
Zwei von uns trafen sich zufÀllig
Ich möchte endlos meine Zuneigung senden
Zum ewigen Himmel, zum ruhigen Meer
Ihnen, meine Liebe