Romaji
Kakeochi nakushite shimatta
Saigo no KOMPOONENTO wo sagashite
Haruka na hoshi wo tadori
Niji-iro ni somaru sora no hate e
Sukima kara koboredasu chiisana hi ni
toraware
Hakujitsumu ni nita michi aruki aruki
Kasoku suru inryoku ga
Kurikaesu douryoku ga
Watashi no kokorogoto hanasanai
Kono mama tsuredashite yo
Chirikuzu to ryuushi no hashi
tsunagiawasete
Tsukuridasu wa wo nozokikomeba
Sono tabi ni katachi wo kae
Mawari hajimeru
Mata watashi ni sou deau tame ni
Nani hitosu tayorenai
Nani hitotsu shinjirarenai
Semete yume de areba sukuwareta no ni
Sosogareru unmei ga
Ryoute wo mitashite yuku
Watashi hitori dake ja tarinai
Afurete shimau mae ni
Uketomete sasaeteite
Sukoshi dake demo
Muimi na sekai nante nai to
Shinjiru tame no ashita wo tsukuri ageru
no
Mou akirametari shinai kara
Sukima kara koboredasu
Nidoto nai eien wo
Ima
Sono te de tsukande
Sono mama tsureteitte yo
Kasanariau ikutsumo no KAREIDOSUKOOPU
Dokomademo mirai utsushi tsuzuke
Souzou mo dekinakatta hitotsu no moyou
ga
Saigo no sukima wo umete yuku
English
I search for the final component
I lost when I fell on down.
I arrive at a distant star
At the edge of the sky dyed in the
colors of the rainbow.
I am held prisoner by the little lights
that fell through the cracks
And down a path that looks like a day
dream, I walk, and I walk.
The excelling gravity,
The repeating pull,
Will not tell me about my heart.
Take me away now,
Connecting the bridge of dust and sand
together.
If you peek into the loop that was made,
Sometime, it will change its shape,
And begin to spin.
Yes, in order to meet me again.
I can't rely on a single thing.
I can't believe in a single thing.
If at least I had a dream, I would be
saved.
My fate that rains down
Fills up both of my hands.
But my hands alone are not enough.
Before it overflows...
Accept me, support me,
Even if just a little,
I can make a tomorrow that you are able
to believe
That there is no such thing as a world
without meaning.
I won't give up anymore.
The eternity that will never happen again
Falls through the cracks
Now
Grab it with those hands of yours.
Just take me away now.
An infinite number of kaleidoscopes that
overlap
Continue to reflect the future, no
matter where it is.
The pattern of it that we couldn't even
imagine
Fills in the final crack.
Kanji
欠け落ち失くしてしまった
最後のコンポーネントを探して
遥かな星を辿り
虹色に染まる空の果てへ
隙間から零れ出す小さな灯に囚われ
白日夢に似た道 歩き 歩き
加速する引力が
繰り返す動力が
私の心ごと 話さない
このまま連れ出してよ
塵屑と粒子の端繋ぎ合わせて
作り出す環を のぞきこめば
その度に形をかえ
廻りはじめる
また私に そう 出会うために
何一つ頼れない
何一つ信じられない
せめて夢であれば救われたのに
注がれる運命が
両手を満たしていく
私ひとりだけじゃ 足りない
あふれてしまう前に
受け止めて 支えていて
少しだけでも
無意味な世界なんて無いと
信じるための明日をつくりあげるの
もう諦めたりしないから
隙間から零れ出す
二度とない永遠を
いま
その手で掴んで
そのまま連れていってよ
重なり合ういくつものカレイドスコープ
どこまでも未来写し続け
想像も出来なかった ひとつの模様が
最後の隙間を埋めていく
Todas las letras
Busco el componente final
Perdí cuando me caí abajo.
Llego a una estrella lejana
En el borde del cielo teñido en el
Colores del arco iris.
Me he celebrado prisionero por las pequeñas luces.
Eso cayó a través de las grietas.
Y por un camino que parece un día
Sueño, camino, y yo camino.
La gravedad sobresaliente,
El tirón de repetición,
No me hablará de mi corazón.
Llévame ahora,
Conectando el puente de polvo y arena.
juntos.
Si te miras al bucle que se hizo,
En algún momento, cambiará su forma,
Y empezar a girar.
Sí, para encontrarme de nuevo.
No puedo confiar en una sola cosa.
No puedo creer en una sola cosa.
Si al menos tuve un sueño, yo sería
salvado.
Mi destino que llueve
Llena las dos manos.
Pero mis manos solas no son suficientes.
Antes de que se desborre ...
Aceptarme, apoyarme,
Incluso si solo un poco,
Puedo hacer un mañana que puedas
creer
Que no hay tal cosa como un mundo
sin sentido.
Ya no me rendiré.
La eternidad que nunca volverá a suceder.
Cae a través de las grietas
Ahora
Cógelo con esas manos tuyas.
Solo llévame ahora.
Un número infinito de caleidoscopios que
superposición
Continuar reflejando el futuro, no.
importa donde esta.
El patrón de ello que ni siquiera podíamos
imagina
Rellena en la grieta final.