Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Letra - Angel Beats!

LiSA Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Angel Beats! Yui Character Song Letra

Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Letra

Del AnimeAngel Beats! エンジェルビーツ

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

kao wo awashitara kenka shite bakari
sore mo ii omoide datta

kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara

hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inai nda ne

zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou

doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume wo kanaetemiseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo

hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo

megutte nagarete toki wa utsuroi da
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me wo tojitemireba dareka no waraigoe
nazeka sore ga ima ichiban no takaramono

English

If we see each other's faces, we always fight.
That's a good memory too.

You taught me that; I'm not afraid anymore.
No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...

Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult.
I'll definitely bring the dream I had with you.
I'm glad it was with you, and nobody else.
But when I woke up in the morning, you weren't there.

I was always playing; that's the feeling I got.
That was just a feeling I got, that was it, I know.
I don't regret that I was born anymore.
Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.

I'll go anywhere with the things I learned here.
I'll show you that I can make the dream called happiness come true.
Even if I'm separated from you, no matter how far away we go.
I'm going to live in a new morning.

Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die.
I can hear your voice, saying I shouldn't die.
Even if it's difficult, even if I cry from loneliness
I can feel warmth from deep inside my heart.

Going round-and-round and flowing, time is ever-changing.
I can't remember what happened anymore, but
If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice
For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.

Kanji

顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい麻に あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物

Todas las letras

Si nos vemos enfrenta a los demás, siempre luchamos.
Eso es un buen recuerdo también.

Me enseñaste eso; Ya no tengo miedo.
No importa qué tipo de deterioro pueda tener, puedo captar la felicidad. Es por eso...

Incluso si estoy solo, iré, incluso si es difícil.
Definitivamente traeré el sueño que tenía contigo.
Me alegro de que estuviera contigo, y nadie más.
Pero cuando me desperté por la mañana, no estuviste allí.

Siempre estaba jugando; Esa es la sensación de que tengo.
Eso fue solo un sentimiento que obtuve, eso fue todo, lo sé.
No me arrepiento de que yo haya nacido más.
Como el final de un festival, es solitario, pero tenemos que irme bastante pronto.

Iré a cualquier lugar con las cosas que aprendí aquí.
Te mostraré que puedo hacer realidad el sueño llamado Felicidad.
Incluso si estoy separado de ti, no importa lo lejos que vayamos.
Voy a vivir en una nueva mañana.

Incluso si estoy solo, ola, incluso si quiero morir.
Puedo escuchar tu voz, diciendo que no debería morir.
Incluso si es difícil, incluso si lloro de la soledad.
Puedo sentir calor desde lo profundo de mi corazón.

Pasando la renovación y la ronda y fluyendo, el tiempo está cambiando.
No puedo recordar lo que sucedió más, pero
Si intento cerrar los ojos, puedo escuchar a alguien riendo voz.
Por alguna razón, ahora, ese es mi tesoro más precioso.

Angel Beats! Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Letra - Información

Titulo:Ichiban no Takaramono (Yui ver.)

AnimeAngel Beats!

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Yui Character Song

Realizada por:LiSA

Organizada por:Shuuyou Hikari

Letra hecha por:Jun Maeda, 麻枝准

Angel Beats! Información y canciones como Ichiban no Takaramono (Yui ver.)

Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Letra - Angel Beats!
Angel Beats! Argumento

Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Letra - Angel Beats! pertenece al anime Angel Beats!, échale un vistazo el argumento:

La muerte, un enigma desconcertante que ha envuelto a la humanidad desde tiempos inmemoriales. Sin embargo, la antigua pregunta de qué le espera al alma más allá del velo de la mortalidad encuentra su respuesta en el extraordinario viaje de un joven de diecisiete años llamado Yuzuru Otonashi. Desprovisto de recuerdos, despierta en un reino etéreo que existe entre la vida y la muerte, desenterrando la desconcertante verdad del más allá. Este dominio etéreo, envuelto en la semejanza de una escuela secundaria, sirve como refugio para aquellos que han sufrido muertes prematuras y albergan un profundo sentido de injusticia hacia un poder divino. Es aquí, en medio de este extraordinario establecimiento, donde toma forma el Frente de Batalla del Más Allá, una facción rebelde, encabezada por el indomable Yuri Nakamura, decidida a desafiar el gobierno de su divino presidente del consejo estudiantil, conocido como Ángel o Kanade Tachibana. Impulsadas por su anhelo de autonomía, estas almas se esfuerzan por tomar el control de sus propios destinos. Atrapado en el desconcertante fuego cruzado de este choque ideológico, Otonashi se ve obligado a profundizar en las complejidades morales de su agitación. En un profundo acto de imparcialidad, se aventura más allá del frente de batalla, tratando de comprender las perspectivas de aquellos que alguna vez consideró adversarios. Con su curiosidad como guía, se embarca en una odisea que desentraña el intrincado tapiz de su destino compartido, mientras lidia con su propio dilema existencial.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Angel Beats! también llamado エンジェルビーツ

Acerca de Angel Beats!

Si aún quieres aprender más del anime de la canción Ichiban no Takaramono (Yui ver.), no te pierdas esta información sobre Angel Beats!:

¡Latidos de ángel! es una extraordinaria obra maestra del anime meticulosamente elaborada por la brillante mente del guionista Jun Maeda y hábilmente dirigida por Seiji Kishi. Como testimonio de su fenomenal éxito, esta cautivadora serie ha dado lugar a una adaptación al manga escrita por nada menos que el propio Jun Maeda, que fue elegantemente publicada por la prestigiosa ASCII Media Works en Dengeki G's Magazine. Profundizando en el intrincado tapiz narrativo, el manga desentraña de manera experta elementos intrigantes de la trama que no se pudieron explorar por completo en la serie de televisión original. Esta adaptación extendida agrega otra capa de riqueza a una historia ya fascinante. ¡Latidos de ángel! ha cosechado inmensos elogios por su perfecta fusión de melodías encantadoras, humor entretenido y secuencias de acción electrizantes. Pero más allá de su encanto superficial, el anime profundiza en temas profundos y que invitan a la reflexión, creando una experiencia profundamente resonante para los espectadores. ¡Tal es la brillantez de Angel Beats! que recibió la recomendación honorable del jurado de los premios en el prestigioso 18º Festival de Artes Audiovisuales de Japón en 2014. A través de su magistral narración, este anime ha capturado los corazones y las mentes de innumerables entusiastas del anime de todo el mundo, dejando una marca indeleble en el género.

Espero que haya encontrado útil esta información sobre Angel Beats! también llamado エンジェルビーツ