Romaji
Tsumetaku
Kooritsuita tsuki no kakera ga
Furisosogu you ni
Hitori no yoru ga ochite kuru
Namida to
Egao no kamen ni kakusareta
Hontou no kokoro wa itsu shika
Doko ka ni okisari de
Raito no naka de enjite 'ru
Nakushita hazu no yorokobi wo
Wasureta hazu no kanashimi wo
Kodoku wo enji-tsuzukete 'ru
Tatoeba yume ni tsukarete mo
Uragirareta ai demo
Kokoro wa kuuhaku no mama de
Omoide sae mo nokosezu
Mitsumeru dake no doukeshi...
Mou sugu
Raito wo abite aruite iku
Itsuwari wo daite
Kondo mo kaaten wa agaru
Namida to
Egao no kage ni tatazunde 'ru
Hontou no kokoro wa jibun wo
Nuritsubushite 'ru dake
Nagai jikan wo enjite 'ru
Tooku ni suteta yorokobi wo
Tojikomete kita kanashimi wo
Tsukutta hohoemi ni nosete
Chiisa na hitomi ga kagayaku
Kodomo-tachi no kansei
Tsukurimono wo shinjirareru
Sunao na kokoro no mae ni
Kamen wa kuzurete ochiru
Ai sareru koto ni funare de
Ai shikata mo shiranai
Tatta ichi-do no kagayaki de
Kokoro ni nani ka oboreru
Namida wo shitta doukeshi...
Namida wo shitta doukeshi...
English
Coldly,
Like fragments of the frozen moon
Raining down,
The lonely night falls
Hidden
Behind my mask of smiles and tears,
My true heart is deserted somewhere,
Unnoticed
In the lights, I perform
I continue acting out loneliness,
Joy I should have lost,
Sadness I should have forgotten
For example, even if I tire of dreams
And of betrayed love
My heart will be a void
Without even a memory left
A clown who only watches...
Soon,
Basking in the light, I'll go on walking
Embracing lies
The curtain rises again tonight
Standing
In the shadow of smiles and tears
I just paint over
My true heart
For a long time, I act out
Joy I cast aside long ago
Sadness I've locked away
Wearing a manufactured smile
Small eyes sparkle
The cheers of children
Believing in an artificial object
Before these unsuspecting hearts
My mask crumbles away
Inexperienced at being loved
Not even knowing how to love
With that radiance that appeared only
once
Something overflowed in my heart
A clown who knew tears...
A clown who knew tears...
Kanji
道化師
冷たく
凍りついた月のかけらが
降りそそぐように
一人の夜が落ちてくる
涙と
笑顔の仮面に隠された
本当の心は いつしか
どこかに置き去りで
ライトの中で演じてる
失くしたはずの喜びを
忘れたはずの哀しみを
孤独を演じ続けてる
たとえば 夢に疲れても
裏切られた愛でも
心は空白のままで
思い出さえも残せず
見つめるだけの 道化師・・・
もうすぐ
ライトを浴びて歩いて行く
偽りを抱いて
今夜もカーテンは上げる
涙と
笑顔の影に佇んでる
本当の心は 自分を
塗り潰してるだけ
永い時間を演じてる
とっくに捨てた喜びを
閉じ込めてきた哀しみを
作った微笑みにのせて
小さな瞳が輝く
子供達の歓声
作り物を信じられる
素直な心の前に
仮面は崩れて落ちる
愛される事に不慣れで
愛し方も知らない
たった一度の輝きで
心に何か溢れる
涙を知った道化師・・・
涙を知った道化師・・・
Todas las letras
Fríamente,
Como fragmentos de la luna congelada.
Lloviendo,
La noche solitaria cae
Oculto
Detrás de mi máscara de sonrisas y lágrimas,
Mi verdadero corazón está desierto en algún lugar,
Inadvertido
En las luces, realizo.
Sigo actuando en soledad,
Joy debería haber perdido,
Tristeza que debería haber olvidado
Por ejemplo, incluso si me canso de los sueños.
Y de amor traicionado
Mi corazón será un vacío
Sin siquiera una memoria a la izquierda
Un payaso que solo mira ...
Pronto,
Cobinado en la luz, ir a caminar.
Abrazar mentiras
La cortina se levanta de nuevo esta noche.
De pie
A la sombra de las sonrisas y las lágrimas.
Solo pinto sobre
Mi verdadero corazón
Durante mucho tiempo, actúo fuera
Alegría, eché a un lado hace mucho tiempo
Tristeza he encerrado
Vistiendo una sonrisa manufacturada
Ojos pequeños brillar
Los saludos de los niños
Creyendo en un objeto artificial
Antes de estos corazones desprevenidos.
Mi máscara se derrumbe
Inexperto de ser amado
Ni siquiera saber cómo amar.
Con ese resplandor que apareció solamente.
una vez
Algo desbordado en mi corazón
Un payaso que conocía las lágrimas ...
Un payaso que conocía las lágrimas ...