Romaji
setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa narenakute
yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake
futari wo musunde kudasai
bokura wa mou yume wo minai
tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou he
arukidasu
hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no dokoka
bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
ima mo kitto
sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
soredemo ima kimi to aeta
yorokobi ni furuete iru
kokoro wo sasaete kudasai
bokura wa mou yume wo minai
atatakai basho he nigenai
zankoku na yoake wo kitto
koete yuku
akirameteta sono shizukesa
hontou no kotoba wo kitto
aishi kizutsuke au tame ni
sagashidasu
itsuka kitto
setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa narenakute
yoake mae no tsumetai hoshi
futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasai
English
Even if you embrace me until it's
suffocating
We will never become one.
In a place deeper than gentleness
Touching each other is merely pain.
Please bind the two of us.
We will dream no more,
Joining hands in uncertainty
Walking towards
The cruel dawn.
True words are surely
Somewhere in the true world,
Lurking
In our wordless night.
Surely even now
Meeting each other in order to know
loneliness,
We won't know until we exchange a kiss.
Even so, I am trembling with the joy
Of having met you.
Please support my heart.
We will dream no more,
We can't run to a warm place.
We will surely overcome
The cruel dawn.
The abandoned quietness
Will surely find
The true words
In order to lovingly hurt each other.
Someday surely
Even if you embrace me until it's
suffocating
We will never become one.
O cold starts before dawn,
Please light
The path that's just for us.
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
Incluso si me abrazas hasta su
sofocante
Nunca nos convertiremos en uno.
En un lugar más profundo que la gentileza
Tocarnos unos a otros es meramente dolor.
Por favor, vincule a los dos.
No lo soñaremos más,
Uniéndose a las manos en la incertidumbre
Caminando hacia
El cruel amanecer.
Las palabras verdaderas son seguramente
En algún lugar del mundo verdadero,
Alfombrilla de ratón
En nuestra noche sin palabras.
Seguramente incluso ahora
Reuniéndose unos a otros para saber
soledad,
No sabíamos hasta que intercambiamos un beso.
Aun así, estoy temblando con la alegría.
De haberte conocido.
Por favor apoye mi corazón.
No lo soñaremos más,
No podemos correr a un lugar cálido.
Seguramente venceremos
El cruel amanecer.
La tranquilidad abandonada
Seguramente encontrará
Las palabras verdaderas
Con el fin de darse lastimarse amorosamente.
Algún día seguramente
Incluso si me abrazas hasta su
sofocante
Nunca nos convertiremos en uno.
O comienza frío antes del amanecer,
Por favor ligar
El camino que es solo para nosotros.