Romaji
moeagaru gareki no ue ni tatteiru
itsukaraka naze darou ka wasureta kedo
ikitsugi mo dekinai honoo no naka dewa
sagashitemo mitsuketemo imi ga nai yo
kowase koero kako no ekusutashii
tatoe saiaku demo mirai wo erabe
iku yo
girigiri made Love Forever
modaeru hodo utaeba
tamashii wa toguro wo maki Yeah
soredemo mada sakebeba
ikiru koto ni tagireba
sono saki wa hametsu no junjou
adoribu Baby yurushiteageru wa
kaosu no zecchou
English
I'm standing upon the burning wreckage,
Though I've forgotten why, or how long
I've been here...
Amid these flames that choke my breath,
No matter what I search for, or manage to
find, it's all quite pointless.
So I'll break, and go beyond... the
ecstasy in my past;
Even if it's the worst outcome possibly,
I've gotta choose the future!
(I'm going...)
Reaching to the limits of love forever,
If I can sing until I'm writhing in
agony,
My soul will coil into an ouroboros!
If I can still manage to scream then,
Seething with life abound,
What lies beyond will be the pureness of
destruction!
I'll forgive you, Baby - completely ad
lib:
A climactic chaos!
Kanji
燃え上がる瓦礫の上に立っている
いつからかなぜだろうか忘れたけど
息継ぎもできない炎の中では
探しても見つけても意味がないよ
壊せ 超えろ 過去のエクスタシー
たとえ最悪でも 未来を選べ
(行くよ)
ギリギリまで Love Forever
悶えるほど歌えば
魂はとぐろを巻き Yeah
それでもまだ叫べば
生きることに滾れば
その先は破滅の純情
アドリブでBaby 許してあげるわ
カオスの絶頂
Todas las letras
Estoy de pie sobre los restos ardientes,
Aunque he olvidado por qué, o cuánto tiempo
Yo he estado aquí...
En medio de estas llamas que ahogan el aliento,
No importa lo que busque, o logre
Encuentra, todo es bastante inútil.
Tan mal descanso, e ir más allá ... el
éxtasis en mi pasado;
Incluso si es el peor resultado posiblemente,
¡Tengo que elegir el futuro!
(Voy...)
Alcanzando a los límites del amor para siempre,
Si puedo cantar hasta que estoy retorciéndose en
agonía,
¡Mi alma bobina en un Ouroboros!
Si todavía puedo lograr gritar, entonces,
Abundan la vida con la vida,
Lo que está más allá será la pureza de
¡destrucción!
Te perdonaré, bebé - anuncio completamente
lib:
¡Un caos climático!