Romaji
moeagaru gareki no ue ni tatteiru
itsukaraka naze darou ka wasureta kedo
ikitsugi mo dekinai honoo no naka dewa
sagashitemo mitsuketemo imi ga nai yo
kowase koero kako no ekusutashii
tatoe saiaku demo mirai wo erabe
iku yo
girigiri made Love Forever
modaeru hodo utaeba
tamashii wa toguro wo maki Yeah
soredemo mada sakebeba
ikiru koto ni tagireba
sono saki wa hametsu no junjou
adoribu Baby yurushiteageru wa
kaosu no zecchou
English
I'm standing upon the burning wreckage,
Though I've forgotten why, or how long
I've been here...
Amid these flames that choke my breath,
No matter what I search for, or manage to
find, it's all quite pointless.
So I'll break, and go beyond... the
ecstasy in my past;
Even if it's the worst outcome possibly,
I've gotta choose the future!
(I'm going...)
Reaching to the limits of love forever,
If I can sing until I'm writhing in
agony,
My soul will coil into an ouroboros!
If I can still manage to scream then,
Seething with life abound,
What lies beyond will be the pureness of
destruction!
I'll forgive you, Baby - completely ad
lib:
A climactic chaos!
Kanji
燃え上がる瓦礫の上に立っている
いつからかなぜだろうか忘れたけど
息継ぎもできない炎の中では
探しても見つけても意味がないよ
壊せ 超えろ 過去のエクスタシー
たとえ最悪でも 未来を選べ
(行くよ)
ギリギリまで Love Forever
悶えるほど歌えば
魂はとぐろを巻き Yeah
それでもまだ叫べば
生きることに滾れば
その先は破滅の純情
アドリブでBaby 許してあげるわ
カオスの絶頂
Alle Texte
Ich stehe auf dem brennenden Trümmern,
Obwohl ich vergessen hat, warum, oder wie lange
Ich war hier...
In diesen Flammen, die meinen Atem würgen,
Egal was ich suche oder schafft
Finden Sie, es ist alles ganz sinnlos.
So krank, und gehen über ... die
Ekstase in meiner Vergangenheit;
Auch wenn es das schlimmste Ergebnis möglich ist,
Ich muss die Zukunft auswählen!
(Ich gehe...)
Für immer nach den Grenzen der Liebe greifen,
Wenn ich singen kann, bis ich wälzst
Agonie,
Meine Seele wird sich in eine Ouroboros einwickeln!
Wenn ich noch schaffen kann, dann schreien kann,
Brodeln mit dem Leben übrigen,
Was jenseits ist, wird die Reinheit von sein
Zerstörung!
Ich verzeihen Sie, Baby - Ganz ad
lib:
Ein klimatisches Chaos!