Romaji
[TV Version]
Nagasaremai to sakimawari shiteta kyou o
Kinou ga suikonda
Tameiki kokoro atomawashi ni shite kyou mo
Warau kimi wa tobikonda
Saigone tte kimeteta
Deadline o sukoshi nobashita
Ato ippo de keshiki ga kawaru nonara
Nani ka ga kawaru nonara
Ichiban ni hikare warawarete mo
Te o tsunaideirukara
Dareka janakute
Anata janakucha
Sono namida wa sukuenai
Mada minu asu e to hikare
Anata ni utatteru matteru
Kono basho de tatteru matteru
[Full Version]
Nagasaremai to sakimawari shiteta kyou o
Kinou ga suikonda
Tameiki kokoro atomawashi ni shite kyou mo
Warau kimi wa tobikonda
Saigone tte kimeteta
Deadline o sukoshi nobashita
Ato ippo de keshiki ga kawaru nonara
Nani ka ga kawaru nonara
Ichiban ni hikare warawarete mo
Te o tsunaideirukara
Dareka janakute
Anata janakucha
Sono namida wa sukuenai
Mada minu asu e to hikare
Anata ni utatteru matteru
Itsudemo utatteru matteru
Bakabakashii to arainagashita honne ga
Enen to uzumaite
Shiranpuriu ame ni magiresaseta namida ga
Hikikaesu no kobanda
Sanzanna youna sukima
Heddoraito ga sukoshi kasunda
Kou ka fukou ka tsuzuita michi ga arukara
Tsuzuketa riyuu ga arukara
Ichiban ni hikare hateshinakute mo
Te o nobashiteita nda
Dareka janakute anata janakucha
Donna negai mo todokanai
Mada minu ashita e to hikare
"No one can take your place "
Ichiban ni hikare warawarete mo
Te o tsunaide irukara
Dareka janakute anata janakucha
Sono namida wa sukuenai
Dare yori ichiban ni hikare
Anata ni utatteru matteru
Kono basho de utatteru matteru
English
[TV Version]
Today tried to stay ahead,
To not be swept away
But it got absorbed by yesterday
Today put its feelings off
Until later with a sigh,
But as always you leaped in with a smile
So I pushed back the deadline
I'd decided was final
If the view changes after one more step...
If something changes...
Be the first to shine
Even when others laugh
Because I will be holding your hand
It can't be just someone,
It must be you
Only you can wipe those tears
Shine on toward a yet-unseen tomorrow
I'll be singing for you
Waiting for you
I'll be singing here for you
Waiting for you
[Full Version]
Today tried to stay ahead,
To not be swept away
But it got absorbed by yesterday
Today put its feelings off
Until later with a sigh,
But as always you leaped in with a smile
So I pushed back the deadline
I'd decided was final
If the view changes after one more step...
If something changes...
Be the first to shine
Even when others laugh
Because I will be holding your hand
It can't be just someone,
It must be you
Only you can wipe those tears
Shine on toward a yet-unseen tomorrow
The truth that was washed away thinking it's stupid
Swirled endlessly
The tears that were lost in the rain
Refused to turn back
A pretty rough gap
The headlights are a little burr
Good or bad
There is a road that has continued
There is a reason to continue
Be the first to shine
Even if it's endless
I want to keep reaching out
I have to be you, not someone
Otherwise, any kind of wish wouldn't reach
Shine on toward a yet-unseen tomorrow
"No one can take your place"
But the first to shine
Even when others laugh
Because I will be holding your hand
It can't be just someone,
It must be you
Only you can wipe those tears
Shine on toward a yet-unseen tomorrow
I'll be singing for you
Waiting for you
I'll be singing here for you
Waiting for you
Kanji
[TVバージョン]
流されまいと 先回りしてた今日を
昨日が吸い込んだ
ため息 心後回しにして 今日も
笑う君は飛び込んだ
最後ねって決めてた
deadlineを少し伸ばした
あと一歩で景色が変わるのなら
何かが変わるのなら
一番に光れ 笑われても
手を繋いでいるから
誰かじゃなくて
あなたじゃなくちゃ
その涙は救えない
まだ見ぬ明日へと光れ
あなたに歌ってる 待ってる
この場所で歌ってる 待ってる
[FULLバージョン]
流されまいと 先回りしてた今日を
昨日が吸い込んだ
ため息 心後回しにして 今日も
笑う君は飛び込んだ
最後ねって決めてた
deadlineを少し伸ばした
あと一歩で景色が変わるのなら
何かが変わるのなら
一番に光れ 笑われても
手を繋いでいるから
誰かじゃなくて
あなたじゃなくちゃ
その涙は救えない
まだ見ぬ明日へと光れ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
あなたに歌ってる 待ってる
いつまでも歌ってる 待ってる
[この先はFULLバージョンのみ]
馬鹿馬鹿しいと洗い流した本音が
延々と渦巻いて
知らんぷり雨に紛れさせた涙が
引き返すの拒んだ
散々なような隙間
ヘッドライトが少し霞んだ
幸か不幸か続いた道があるから
続けた理由があるから
一番に光れ 果てしなくても
手を伸ばしていたんだ
誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
どんな願いも届かない
まだ見ぬ明日へと光れ
「No one can take your place」
一番に光れ 笑われても
手を繋いでいるから
誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
その涙は救えない
誰より一番に光れ
あなたに歌ってる 待ってる
この場所で歌ってる 待ってる
Todas las letras
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️