Romaji
me no mae ni hirogaru hoshi no umi wo
watatte iku
tori-tachi no kage
sotto chijou miokuru
kirei na hako ni gyutto tsumekonda
kinou made no omoi wo hakonde
doko made tabi shiyou
sorezore ni chigau yukisaki wo kimete
awai kotoba mirai ni kaeru tame no
kidou wo sagashite'ru
takaku natta shisen
kyoushitsu no sumi ni kakushita himitsu
no kotoba wo
oboete iyou zutto
soushite natsukashii kioku ni naru made
tobou
maatarashii SHATSU mo
mainichi minareta heya mo
kidzukanai aida ni kyuukutsu ni natta
omoide wo matomete tsugi no basho e oite
mita keredo
karappo no sekai ga itoshii
ano koro mite ita yume to onaji you ni
kono mama susunda nara itsuka hontou ni
deaeru no ka na
kawaranai kokoro wo nigirishime
memagurushii hibi wo kakenukete iku
wasurezu ni iyou zutto
soushite kioku wo tsunaide watatte ikou
asu e
hashiru sora kara mita kono hoshi wa
kirakira to mawaru marude MERII GOO
RAUNDO
haru no nioi no saki ni tsudzuku yo
mabushii hikari no afureru michi ga
kitto
English
As they cross the sea of stars that
spreads out before their eyes
The shadows of the birds
Look silently down at the earth
Carrying my memories of past days
Tightly packed in a beautiful box
Where should I journey to?
Everyone chooses a different destination
Searching for the trajectory that will
turn faint words into the future
My line of sight has gotten higher
But I'll always remember
The secret words hidden in the corner of
the classroom
And so until they become nostalgic
memories, I'll fly
My brand-new shirt
And the room I was used to seeing every
day
Both became too small for me before I
knew it
I tried gathering up my memories and
leaving for the next place
But this empty world is precious to me
If I keep going like this,
Just like in the dream I had back then,
will I really meet you someday?
Gripping my unchanging heart
I run through the hectic days
I'll never, ever forget
And so, connecting my memories, I'll
cross over
To tomorrow
The star that I saw dashing through the
sky
Glittered and spun just like a
merry-go-round
This path overflowing with brilliant
light
Will surely go on ahead of the scent of
spring
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Comme ils traversent la mer d'Ă©toiles qui
se répand devant leurs yeux
Les ombres des oiseaux
Regarde silencieusement sur la terre
Porter mes souvenirs des jours passés
Ătroitement emballĂ© dans une belle boĂźte
OĂč devrais-je voyager?
Tout le monde choisit une destination différente
Rechercher la trajectoire qui sera
Tourner les mots faibles dans le futur
Ma ligne de mire est supérieure
Mais malade toujours rappelez-vous
Les mots secrets cachés dans le coin de
la salle de classe
Et donc jusqu'Ă ce qu'ils deviennent nostalgiques
souvenirs, mal voler
Ma toute nouvelle chemise
Et la piÚce que j'étais habituée à voir chaque
journée
Les deux sont devenus trop petits pour moi avant de
je le savais
J'ai essayé de rassembler mes souvenirs et
Partir pour la prochaine place
Mais ce monde vide est précieux pour moi
Si je continue à aller comme ça,
Tout comme dans le rĂȘve que j'avais Ă l'Ă©poque,
Vais-je vraiment vous rencontrer un jour?
Saisir mon coeur immuable
Je cours à travers les jours mouvementés
Malade jamais, jamais oublier
Et donc, reliant mes souvenirs, malade
traverser
Ă demain
L'étoile que j'ai vue à se précipiter à travers le
ciel
Scintillé et filé comme un
manĂšge
Ce chemin débordant de brillante
léger
Va sûrement continuer devant le parfum de
printemps