Akai Coat Paroles - Arakawa Under the Bridge*2

Suneohair, ă‚čネă‚Șăƒ˜ă‚ąăƒŒ Akai Coat Arakawa Under the Bridge*2 Ending Theme Paroles

Akai Coat Paroles

De l'animeArakawa Under the Bridge*2 Arakawa Under the Bridge x2 | Arakawa Under the Bridge 2nd season | è’ć·ă‚ąăƒłăƒ€ăƒŒ ă‚¶ăƒ–ăƒȘッゾ×ブăƒȘッゾ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

tabi no owari ni omou mono
motomeru dake no hibi wa sugiru

fuyu wo matazu ni hashaideru
akai kooto ni tsutsumareru kimi

sayonara meikyuu days
kizukeba thank you days
Oh good bye days

tabi no hajimari omou mono
tachidomarazu ni shinkokyuu suru

futari ashita wo oyoideru
sakana mitai ni narabiyureru

tsurai no thank you desu.
kanashii no thank you desu.
Oh no good bye days

isshun de tsumoreba
setchuu de odorenai
kitakaze ni yurereba
itsu datte hanarenai (2x)

mezameta asa
masshiro ni naru
shizuka ni warau
subete wo oou

mezameta asa
masshiro ni naru
shizuka ni warau

sayonara meikyuu days
kizukeba thank you days
Oh good bye days

English

When I think at the end of my journey
The days I simply spend longing for have passed

I'm exciting without waiting for winter
You are wrapped up in your red coat

Goodbye, labyrinth days
When I realized, Thank you days
Oh good bye days

When I think at the beginning of my journey
I take a deep breath without stopping

The two of us swim together to tomorrow
As we sway in a row like fish

No thank you to pain
No thank you to sorrow.
Oh no~ Goodbye days

[Full Version Continues]

If it piles up instantly,
You can't dance in the snow anymore
If you sway in the north wind
We'll never be separated

If it piles up instantly,
You can't dance in the snow anymore
If you sway in the north wind
We'll never be separated

As the morning awakens
It turns all white
With quiet laughter,
Everything will be covered

Goodbye, labyrinth days
When I realized, Thank you days
Oh good bye days

Kanji

æ—…ăźç”‚ă‚ă‚Šă«æƒłă†ă‚‚ăź
æ±‚ă‚ă‚‹ă ă‘ăźæ—„ă€…ăŻéŽăŽă‚‹

ć†Źă‚’ćŸ…ăŸăšă«ăŻă—ă‚ƒă„ă§ă‚‹
è”€ă„ă‚łăƒŒăƒˆă«ćŒ…ăŸă‚Œă‚‹ć›

さよăȘă‚‰èż·ćźźdays
æ°—ă„ă‘ă°Thank you days
Oh good bye days

æ—…ăźć§‹ăŸă‚Šæƒłă†ă‚‚ăź
ç«‹ăĄæ­ąăŸă‚‰ăšă«æ·±ć‘Œćžă™ă‚‹

ă”ăŸă‚Šæ˜Žæ—„ă‚’æłłă„ă§ă‚‹
é­šăżăŸă„ă«äžŠăłæșれる

èŸ›ă„No thank youです。
æ‚ČしいNo thank youです。
Oh no good bye days

äž€çžŹă§ç©ă‚‚ă‚Œă°
é›Șäž­ă§èžŠă‚ŒăȘい
ćŒ—éąšă«æșれれば
ă„ă€ă ăŁăŠé›ąă‚ŒăȘい

äž€çžŹă§ç©ă‚‚ă‚Œă°
é›Șäž­ă§èžŠă‚ŒăȘい
ćŒ—éąšă«æșれれば
ă„ă€ă ăŁăŠé›ąă‚ŒăȘい

ç›źèŠšă‚ăŸæœ
ăŸăŁç™œă«ăȘる
しずかに珑う
ć…šăŠă‚’èŠ†ă†

さよăȘă‚‰èż·ćźźdays
æ°—ă„ă‘ă°Thank you days
Oh good bye days

Toutes les paroles

Quand je pense Ă  la fin de mon voyage
Les jours que je passais simplement au désir d'avoir passé

Im passionnant sans attendre l'hiver
Vous ĂȘtes emballĂ© dans votre manteau rouge

Au revoir, jours labyrinthe
Quand j'ai réalisé, merci des jours
Oh ~ bon au revoir jours

Quand je pense au début de mon voyage
Je prends une profonde inspiration sans arrĂȘter

Nous deux nagent ensemble pour demain
Comme nous balancons dans une rangée comme du poisson

Non merci de douleur
Non merci de chagrin.
Oh no ~ adieu jours

[La version complĂšte continue]

Si elle pile instantanément,
Vous ne pouvez plus danser dans la neige
Si vous vous balancez dans le vent du Nord
Bien jamais ĂȘtre sĂ©parĂ©

Si elle pile instantanément,
Vous ne pouvez plus danser dans la neige
Si vous vous balancez dans le vent du Nord
Bien jamais ĂȘtre sĂ©parĂ©

Comme le matin se réveille
Ça tourne tout blanc
Avec rire tranquille,
Tout sera couvert

Au revoir, jours labyrinthe
Quand j'ai réalisé, merci des jours
Oh ~ bon au revoir jours

Arakawa Under the Bridge*2 Akai Coat Paroles - Information

Titre:Akai Coat

AnimeArakawa Under the Bridge*2

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:Ending Theme

InterprĂ©tĂ© par:Suneohair, ă‚čネă‚Șăƒ˜ă‚ąăƒŒ

ArrangĂ© par:Suneohair, ă‚čネă‚Șăƒ˜ă‚ąăƒŒ

Paroles par:Watanabe Kenji, æžĄèŸș恄äșŒ

Arakawa Under the Bridge*2 Informations et chansons comme Akai Coat

Akai Coat Paroles - Arakawa Under the Bridge*2
Arakawa Under the Bridge*2 Argument

Akai Coat Paroles - Arakawa Under the Bridge*2 appartient à l'anime Arakawa Under the Bridge*2, jetez un Ɠil à l'argument:

Kou Ichinomiya, nĂ© dans un monde de richesse et de privilĂšges, croit fermement au maintien de son statut d’élite. Sa dĂ©termination inĂ©branlable Ă  Ă©viter l’endettement est mise Ă  l’épreuve lorsqu’une rencontre Ă©trange sur le pont d’Arakawa le fait atterrir dans les profondeurs d’une riviĂšre. Miraculeusement, un Ă©tranger bienveillant sauve Kou de cette situation difficile, modifiant le cours de sa vie pour toujours. AnimĂ© par un sentiment d’obligation, Kou est dĂ©terminĂ© Ă  rembourser sa dette envers ce mystĂ©rieux sauveur. Cependant, il est loin de se douter que cette rencontre malheureuse le poussera dans un accord des plus inhabituels et captivants. C’est lĂ  qu’entre en scĂšne Nino, une jeune femme Ă©nigmatique vĂȘtue d’un humble survĂȘtement, qui habite une humble boĂźte en carton sous le pont. Son seul dĂ©sir le plus sincĂšre ? Éprouver la sensation enivrante de l’amour. PrĂȘt Ă  tout pour rĂ©pondre Ă  la demande inhabituelle de Nino, Kou se retrouve pris au piĂšge d’un pacte dĂ©routant, le forçant Ă  renoncer Ă  son style de vie luxueux et Ă  se lancer dans une existence radicalement diffĂ©rente - juste sous le pont lui-mĂȘme. PrĂ©parez-vous Ă  ce que les tensions montent, que des amitiĂ©s non conventionnelles se forment et que les limites de la perception de Kou soient repoussĂ©es Ă  leur paroxysme dans cette histoire fascinante de romance non conventionnelle, avec en toile de fond le pont d’Arakawa.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Arakawa Under the Bridge*2 aussi appelĂ© Arakawa Under the Bridge x2 | Arakawa Under the Bridge 2nd season | è’ć·ă‚ąăƒłăƒ€ăƒŒ ă‚¶ăƒ–ăƒȘッゾ×ブăƒȘッゾ

Sur Arakawa Under the Bridge*2

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Akai Coat, , ne manquez pas ces informations sur Arakawa Under the Bridge*2:

Dans une tournure captivante, l’épisode 4 de l’anime envoĂ»tant, Arakawa sous le pont, a dĂ©passĂ© le temps allouĂ© pour son bloc de diffusion prĂ©vu. Par consĂ©quent, Ă  la consternation des tĂ©lĂ©spectateurs impatients, l’épilogue et les scĂšnes d’ouverture ont malheureusement Ă©tĂ© omis de l’émission. Cependant, n’ayez crainte, car ces segments captivants ont Ă©tĂ© facilement mis Ă  disposition pour le streaming en ligne, garantissant que les fans ne manquent pas un seul moment de cette histoire passionnante.

J'espĂšre que vous avez trouvĂ© utile ces informations sur Arakawa Under the Bridge*2 aussi appelĂ© Arakawa Under the Bridge x2 | Arakawa Under the Bridge 2nd season | è’ć·ă‚ąăƒłăƒ€ăƒŒ ă‚¶ăƒ–ăƒȘッゾ×ブăƒȘッゾ