Aoi sora ni Deatta Paroles - Cooking Master Boy

Kuribayashi Minami Aoi sora ni Deatta Cooking Master Boy Ending Theme Paroles

Aoi sora ni Deatta Paroles

De l'animeCooking Master Boy Chuuka Ichiban | äž­èŻäž€ç•Ș

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji


Kyou wa shigunaru kugurinukete anata ni
ai ni yuku wa
Nigiwau machi de kirameku kaze hoho ni
fuita kara
Kumoma ni nozoita tenshi-tachi no
hashigo
Ude wo nobashi shizuka ni nori owaranai
doko made mo yukeru

Aoi sora ni deaeta
Donna toki mo onaji onaji michi wo
mitsumete itai
Saigo made akiramenaide yume no kakera
atsumete nanairo ni kagayakasete
ahh Sagashite 'ta kotae wa kitto soko ni
aru kara

Hontou wa sukoshi mune ga itai Nani ka
ga sukoshi zureta
Kyou no hate ni wa ittai donna ashita wo
te ni suru no?
Zattou ni magireta kare ga nijinde yuku

Motto soba ni motto chikaku anata wo
kanjite itakatta

Aoi sora wo mite 'tara akogarete 'ta
mirai no kodawari ga kiete yuku
Ima de wa sorezore chigau michi wo
Arukidashita futari ni onaji dake ai ga
mieru
ahh Dou ka wasurenaide egao dake wa
zutto..

Seiippai ai shita Demo anata no yume ni
tsuite wa yukenakatta
Hora Ano natsu ga chikazuite 'ku
"Negai-goto ga kanau yo" Sou itsu mo
hanashite 'ta ne
ahh Waratte aeru hi ga kuru nante
sabishii

Aoi sora ni deaeta
Donna toki mo onaji onaji michi wo
mitsumete itai
Saigo made akiramenaide yume no kakera
atsumete nanairo ni kagayakasete
ahh Sagashite 'ta kotae wa kitto soko ni
aru kara

English


I felt a signal pass through today, as I
went to meet you
Because a shining wind brushed my cheek
in the busy city
Amongst the clouds, no ladders of the
angels could be seen
Raising my arm, I could go anywhere in a
never-ending gentle ride

We met in the vast blue sky
No matter when, I want to be looking at
the same path
I won't give up until the very end,
gathering up pieces of dreams, shining
colorfully like a rainbow
ahh, because the answer I was looking for
will be there

My heart hurts a little bit, to tell you
the truth, something seems to be astray
At the end of the day, I wonder what
tomorrow will be like?
Confused in a crowd, he becomes a blur

Be next to me more, be closer to me, I
wanted to know how you felt

When I look at the blue sky, the
anticipation I have for the future I
yearned for disappears
And now, we're walking our different ways
For the walking couple, they can only see
their same love
ahh, please don't forget, only a smile is
forever

I loved you so much but you had to
follow your dreams
That summer is getting closer
"I'm going to make my dreams come true,"
yeah, you always said that
ahh, somehow I feel a little lonely, on
the day we part smiling

We met in the vast blue sky
No matter when, I want to be looking at
the same path
I won't give up until the very end,
gathering pieces of dreams, shining
colorfully like a rainbow
ahh, because the answer I was looking for
will be there

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

J'ai ressenti un signal passer Ă  travers aujourd'hui, comme je
Je suis allé te rencontrer
Parce qu'un vent brillant brossa ma joue
Dans la ville animée
Parmi les nuages, aucune Ă©chelle de la
Les anges pourraient ĂȘtre vus
Élever mon bras, je pourrais aller n'importe oĂč dans un
balade douce sans fin

Nous nous sommes rencontrés dans le vaste ciel bleu
Peu importe quand, je veux regarder
le mĂȘme chemin
Je ne vais pas abandonner jusqu'Ă  la fin,
rassembler des morceaux de rĂȘves, brillants
coloré comme un arc-en-ciel
ahh, parce que la réponse que je cherchais
sera lĂ 

Mon coeur fait mal un peu, de te dire
la vĂ©ritĂ©, quelque chose semble ĂȘtre Ă©garĂ©
À la fin de la journĂ©e, je me demande quoi
demain sera comme?
Confus dans une foule, il devient un flou

Sois à cÎté de moi plus, sois plus proche de moi, je
voulait savoir comment tu as ressenti

Quand je regarde le ciel bleu, le
anticipation que j'ai pour l'avenir je
longtemps pour disparaĂźtre
Et maintenant, marchaient de nos différentes maniÚres
Pour le couple de marche, ils ne peuvent voir que
leur mĂȘme amour
ahh, s'il vous plaĂźt n'oubliez pas, seulement un sourire est
pour toujours

Je t'ai tellement aimé mais tu devais
suis tes rĂȘves
Cet été se rapproche
Je vais rĂ©aliser mes rĂȘves,
Oui, tu as toujours dit ça
ahh, d'une maniĂšre ou d'une autre je me sens un peu solitaire, sur
le jour oĂč nous nous sĂ©parons souriants

Nous nous sommes rencontrés dans le vaste ciel bleu
Peu importe quand, je veux regarder
le mĂȘme chemin
Je ne vais pas abandonner jusqu'Ă  la fin,
rassembler des morceaux de rĂȘves, brillants
coloré comme un arc-en-ciel
ahh, parce que la réponse que je cherchais
sera lĂ 

Cooking Master Boy Aoi sora ni Deatta Paroles - Information

Titre:Aoi sora ni Deatta

AnimeCooking Master Boy

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:Ending Theme

Interprété par:Kuribayashi Minami

Cooking Master Boy Informations et chansons comme Aoi sora ni Deatta

Aoi sora ni Deatta Paroles - Cooking Master Boy
Cooking Master Boy Argument

Aoi sora ni Deatta Paroles - Cooking Master Boy appartient à l'anime Cooking Master Boy, jetez un Ɠil à l'argument:

AprĂšs avoir conquis avec succĂšs les rigoureuses Ă©preuves spĂ©ciales des chefs de Guangzhou, Mao se lance dans un voyage exaltant Ă  travers la Chine, poussĂ© par un dĂ©sir inĂ©branlable de plonger plus profondĂ©ment dans l’art de l’artisanat culinaire. Il est loin de se douter qu’il ne s’agit que du prologue d’une saga Ă©pique. Alors qu’il remet les pieds dans son pays natal, une rĂ©vĂ©lation surprenante l’attend : la formidable Underground Cooking Society se mobilise dĂ©jĂ , prĂȘte Ă  dĂ©chaĂźner ses prouesses culinaires. PrĂ©parez-vous alors qu’une bataille fĂ©roce pour la suprĂ©matie gastronomique est sur le point de s’ensuivre.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Cooking Master Boy aussi appelĂ© Chuuka Ichiban | äž­èŻäž€ç•Ș