Tsubomi ga Hiraku Toki Paroles - Date A Live

Inoue Marina Tsubomi ga Hiraku Toki Date A Live Episode 3 Paroles

Tsubomi ga Hiraku Toki Paroles

De l'animeDate A Live ăƒ‡ăƒŒăƒˆăƒ»ă‚ąăƒ»ăƒ©ă‚€ăƒ–

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

sakura no tsubomi ga sukoshi hokoronda yo
asa ga hayaku natta kara ne kizuita
kinou wa yakusoku sezu ni kaetta kara
sukoshi samishiku naru ne kore kara wa

onaji jikan no densha ni mou noranai kara
okureru toki no emoji wa tsukawanai ka na

atarashii sekai ni tabidatsu kimi ni
okuru eeru
haru matsu yuki wa tokete nagare mata
koko ni kaeru
itsumo no basho de matsu yo tsubomi ga
hiraku toki

imagoro nani shiteiru no ka na? nante
sonna koto omou jibun ni iwakan

"kurou mo jinseikeiken da yo" tte
kakkotsukesugi da yo ne waratchau

onaji jikan wo tonari de sugoshita kara
ne
akiramezu ni yume wo tsukamu to
shinjiteta

atarashii sekai ni habataku kimi ni
okuru eeru
ima wa soba ni irarenai koto setsunaku
naru kedo
itsumo no basho de matsu yo tsubomi ga
hiraku toki

itsu kara darou? hanareteshimau koto ga
kowaku natta no wa
iya da yo, dakedo...
kimi no susumu mirai ouen shiteru
watashi ga iru

koi ka na? konna tsuyoi kimochi hajimete
shitta yo
arigatou kimi kara takusan no yume wo
moratta kara
atarashii sekai ni tabidatsu kimi ni
okuru eeru
haru matsu yuki wa tokete nagare mata
koko ni kaeru

moshi tsurai koto ga areba watashi wo
omoidashite
itsumo no basho de matsu yo tsubomi ga
hiraku toki

English

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Kanji

æĄœăźă€ăŒăżăŒ ć°‘ă—ă»ă“ă‚ă‚“ă ă‚ˆ
æœăŒæ—©ăăȘったからね æ°—ă„ă„ăŸ
æ˜šæ—„ăŻçŽ„æŸă›ăšă«ćž°ăŁăŸă‹ă‚‰
民し毂しくăȘるね これからは

ćŒă˜æ™‚é–“ăźé›»è»Šă«ă‚‚ă†äč—らăȘいから
é…ă‚Œă‚‹ăšăăźç””æ–‡ć­—ăŻäœżă‚ăȘいかăȘ

æ–°ă—ă„äž–ç•Œă«æ—…ç«‹ă€ć›ă«é€ă‚‹ă‚šăƒŒăƒ«
æ˜„ćŸ…ă€é›Șは ăšă‘ăŠæ”ă‚Œćˆă“ă“ă«ćž°ă‚‹
ă„ă€ă‚‚ăźć Žæ‰€ă§ćŸ…ă€ă‚ˆ è•ŸăŒăČらくべき

ä»Šé ƒäœ•ă—ăŠă„ă‚‹ăźă‹ăȘ?ăȘんど
そんăȘă“ăšæ€ă†è‡Șćˆ†ă«é•ć’Œæ„Ÿ

ă€Œè‹ŠćŠŽă‚‚äșșç”Ÿç”Œéš“ă ă‚ˆă€ăŁăŠ
ă‚«ăƒƒă‚łă€ă‘ă™ăŽă ă‚ˆă­ 笑っちゃう

ćŒă˜æ™‚é–“ă‚’éšŁă§éŽă”ă—ăŸă‹ă‚‰ă­
è«Šă‚ăšă«ć€ąă‚’ă€ă‹ă‚€ăšäżĄă˜ăŠăŸ

æ–°ă—ă„äž–ç•Œă«çŸœă°ăŸăć›ă«é€ă‚‹ă‚šăƒŒăƒ«
ä»ŠăŻăă°ă«ă„ă‚‰ă‚ŒăȘいこべ 戇ăȘくăȘるけど
ă„ă€ă‚‚ăźć Žæ‰€ă§ćŸ…ă€ă‚ˆ è•ŸăŒăČらくべき


ă„ă€ă‹ă‚‰ă ă‚ă†?é›ąă‚ŒăŠă—ăŸă†ă“ăšăŒæ€–ăăȘったぼは
ă‚€ăƒ€ă ă‚ˆă€ă ă‘ă©ă€ă€ă€
搛ぼé€ČむæœȘ杄 ćżœæŽă—ăŠă‚‹ç§ăŒă„ă‚‹

æ‹ă‹ăȘ? こんăȘćŒ·ă„æ°—æŒăĄćˆă‚ăŠçŸ„ăŁăŸă‚ˆ
ありがべう 搛からæČąć±±ăźć€ąă‚’ă‚‚ă‚‰ăŁăŸă‹ă‚‰
æ–°ă—ă„äž–ç•Œă«æ—…ç«‹ă€ć›ă«é€ă‚‹ă‚šăƒŒăƒ«
æ˜„ćŸ…ă€é›Șは ăšă‘ăŠæ”ă‚Œćˆă“ă“ă«ćž°ă‚‹

ă‚‚ă—èŸ›ă„ă“ăšăŒă‚ă‚Œă° ç§ă‚’æ€ă„ć‡șしど
ă„ă€ă‚‚ăźć Žæ‰€ă§ćŸ…ă€ă‚ˆ è•ŸăŒăČらくべき

Toutes les paroles

Le bourgeon de fleur de cerisier est un peu
J'ai remarqué que le matin est devenu plus rapide
Parce que je suis rentré hier sans promettre
Je vais manquer un peu Ă  partir de maintenant

Parce que je ne vais pas plus sur le mĂȘme train de temps
Je me demande si le pictogramme quand il est retardé

Ale de vous envoyer au nouveau monde
Printemps Attendez neige Prenez départ et de retour ici
Attendez Ă  l'endroit habituel

Que fais-tu en ce moment?
Un tel sentiment de malaise

« Les difficultés est aussi l'expérience de la vie »
Il est trop cool, je ris

Parce que j'ai passĂ© en mĂȘme temps Ă  cĂŽtĂ©
Je croyais que je rĂȘvais sans renoncer

Ale Ă  envoyer Ă  vous pour vous de voler vers le nouveau monde
Je ne peux pas l'obtenir à cÎté
Attendez Ă  l'endroit habituel


Quand il peur de partir?
Je suis une oreille, mais ,,,,
Je vais vous aider

Est-ce l'amour? Je savais que pour la premiĂšre fois qu'un tel sentiment fort
Merci J'ai eu beaucoup de rĂȘves de vous
Ale de vous envoyer au nouveau monde
Printemps Attendez neige Prenez départ et de retour ici

S'il y a une chose pénible, se souvenir de moi
Attendez Ă  l'endroit habituel

Date A Live Tsubomi ga Hiraku Toki Paroles - Information

Titre:Tsubomi ga Hiraku Toki

AnimeDate A Live

Type de chanson:Other

ApparaĂźt dans:Episode 3

Interprété par:Inoue Marina

Arrangé par:Hashimoto Yukari

Paroles par:Hashimoto Yukari

Date A Live Informations et chansons comme Tsubomi ga Hiraku Toki

Tsubomi ga Hiraku Toki Paroles - Date A Live
Date A Live Argument

Tsubomi ga Hiraku Toki Paroles - Date A Live appartient à l'anime Date A Live, jetez un Ɠil à l'argument:

En 1990, notre monde a Ă©tĂ© changĂ© Ă  jamais par une catastrophe inimaginable connue sous le nom de « sĂ©isme spatial ». Cet Ă©vĂ©nement cataclysmique, caractĂ©risĂ© par des vibrations spatiales inexpliquĂ©es, a fait des ravages sur le continent eurasien, coĂ»tant la vie Ă  plus de 150 millions d’ñmes innocentes. Depuis lors, les secousses menaçantes ont continuĂ© Ă  affliger notre planĂšte, bien que d’une maniĂšre moins dĂ©vastatrice. C’est lĂ  qu’entre en scĂšne Shidou Itsuka, un lycĂ©en sans prĂ©tention menant une vie ordinaire aux cĂŽtĂ©s de sa sƓur cadette, Kotori. Lorsqu’un tremblement de terre spatial imminent menace la sĂ©curitĂ© de la ville de Tengu, Shidou passe Ă  l’action, dĂ©terminĂ© Ă  protĂ©ger sa chĂšre sƓur. Il est loin de se douter que cet acte d’hĂ©roĂŻsme va le propulser dans une rencontre hors du commun. Au cƓur de l’épicentre de la secousse, Shidou tombe sur une jeune fille envoĂ»tante Ă  l’aura Ă©nigmatique. Cet ĂȘtre captivant, connu sous le nom d'« Esprit », possĂšde le pouvoir de dĂ©clencher les tremblements de terre qui ont secouĂ© notre monde. Mais l’histoire ne s’arrĂȘte pas lĂ . Une force de frappe impitoyable appelĂ©e l’équipe anti-esprit entre dans la mĂȘlĂ©e, cherchant Ă  dĂ©truire ces entitĂ©s Ă©thĂ©rĂ©es. Cependant, dĂ©fiant les attentes, une troisiĂšme faction Ă©merge. C’est lĂ  qu’entre en scĂšne Ratatoskr, une organisation dirigĂ©e par nulle autre que Kotori, la propre sƓur de Shidou. Contre sa volontĂ©, Shidou est enrĂŽlĂ© dans la cause de Ratatoskr, dĂ©couvrant une approche alternative pour traiter avec ces esprits dangereux : gagner leurs cƓurs. Ainsi, notre protagoniste se lance dans une mission audacieuse pour charmer et captiver les ĂȘtres Ă©nigmatiques, le tout dans une tentative dĂ©sespĂ©rĂ©e de sauver notre monde. Dans cette aventure pĂ©rilleuse et aux enjeux Ă©levĂ©s, les prouesses amoureuses de Shidou occupent le devant de la scĂšne. Alors que le destin de l’humanitĂ© est en jeu, il doit naviguer dans les complexitĂ©s des relations interpersonnelles, en poursuivant les esprits insaisissables et en allumant l’amour au sein de leurs Ăąmes surnaturelles. PrĂ©parez-vous, car le destin de notre monde repose dĂ©sormais sur les Ă©paules d’un jeune homme ordinaire, qui doit se transformer en un charmeur extraordinaire.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Date A Live aussi appelĂ© ăƒ‡ăƒŒăƒˆăƒ»ă‚ąăƒ»ăƒ©ă‚€ăƒ–

Sur Date A Live

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Tsubomi ga Hiraku Toki, , ne manquez pas ces informations sur Date A Live:

Date A Live est une adaptation envoĂ»tante qui donne vie Ă  l’histoire captivante Ă©crite par le gĂ©nial Koushi Tachibana. Cette sĂ©rie animĂ©e passionnante s’inspire des 4 premiers romans de la sĂ©rie de light novels tout aussi intrigante de Tachibana. PrĂ©parez-vous Ă  ĂȘtre envoĂ»tĂ© par Date A Live qui a fait ses grands dĂ©buts le 31 mars 2013, en streaming sur la cĂ©lĂšbre plateforme Niconico. Peu de temps aprĂšs, il est apparu sur les Ă©crans de tĂ©lĂ©vision le 6 avril 2013, enchantant le public de Tokyo MX. Pour les fans avides Ă  la recherche de l’expĂ©rience de visionnage ultime, l’édition Blu-ray Box offre un ajout dĂ©licieux de 35 minutes de contenu exquis. Cependant, il convient de noter que, malgrĂ© sa qualitĂ© exceptionnelle, ce matĂ©riel supplĂ©mentaire n’a Ă©tĂ© inclus dans aucune version anglaise sous FUNimation Entertainment.

J'espĂšre que vous avez trouvĂ© utile ces informations sur Date A Live aussi appelĂ© ăƒ‡ăƒŒăƒˆăƒ»ă‚ąăƒ»ăƒ©ă‚€ăƒ–