Romaji
nigiyaka na hitogomi ni tokeru tsubuyaki
ga
ashimoto ni chirabatta omoide nijimaseru
mayoi aruku machi no kagayaki wa Glaring
One Way
kogoesou na boku wo terasu
tsumetai toki ga yume wo furaseru kono
te no naka wo surinukete
negai kazoe mezameta toki ni yureru
maboroshi ni kimi ga utsuru
boku wo michibiku kasuka na SHIRUETTO
nagasareru fuan dake wo tsugeru
yasashisa mo
eien ni mitasareta ashita mo hoshikunai
kimi ni todokeru hazu no kotoba wa It's
Talk To Myself
kage mo naku hibi ni ochiru
furueru yubi de yume wo kasaneru iki
mo dekizu ni kuzureteku
tashika na koto futashika sugite nani
wo shinjireba kimi ni aeru
shiroku kieteku ano hi no SHIRUETTO
awaku somaru kisetsu wo miageru Life
Winter Dream
tachidomaru boku wo sarau
kaze ni kesareru torinokosareru mune
ni kajikamu akogare mo
tsumetai toki* ga yume ni tadayou sono
te no naka ni uketomete
negai kazoe mezameta toki ni yureru
maboroshi ni kimi ga utsuru
boku wo michibiku kasuka na SHIRUETTO
English
The whisper that dissolves into the
bustling crowd
makes the memories scattered underfoot
blur together.
The blazing of the street where I walk
about lost (glaring one way)
illuminates me as coldly as though it
freezes.
The cold times make dreams fall like
rain and slip through my hands.
When I woke up from the countless
wishes, you are reflected in a shimmering
illusion
the silhouette whose faint smile leads
me along.
Even if the gentleness that tells about
only what makes anxiety flow
had fulfilled eternity, I still don't
want tomorrow.
The words that I have to give to you are
(it's talk to myself)
falling into an everyday routine, even
without shadows.
With a trembling finger, I gather up the
dreams; without even breathing on them,
they're crumbling.
Even the certain things are too
unreliable; if I believe in something,
can I be with you again?
It's whitely vanishing, the silhouette
of that day.
Looking up at that palely-dyed season
(Life Winter Dream)
I, who stopped to stand still, am swept
away.
The wind blows it out, makes it be left
behind; even the yearning is growing numb
from the cold in my heart.
The cold times drift about in dreams,
but are caught and held in your hands.
When I woke up from the countless
wishes, you are reflected in a shimmering
illusion
the silhouette whose faint smile leads
me along.
Kanji
にぎやかな 人ごみに 溶ける 呟きが
足元に 散らばった 思い出 にじませる
迷い 歩く 街の輝きは glaring
one way
凍えそうなぼくを照らす
冷たい時が 夢を降らせる
この手の中をすり抜けて
願い数え 目覚めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを導く 微かな シルエット
流される 不安だけを 告げる 優しさも
永遠に満たされた 明日も 欲しくない
君に届けるはずの 言葉は It's talk
to myself
影も無く 日々に堕ちる
震える指で 夢を重ねる 息も 出來ずに
崩れてく
確かなこと 不確かすぎて 何を信じれば
君に會える?
白く消えてく あの日のシルエット
淡く染まる 季節を見上げる Life
Winter Dream
立ち止まる ぼくを さらう
風に消される とり残される 胸にかじがむ
憧れも
冷たい時間が 夢に漂う その手の中に
受け止めて
願い数え 目覚めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを導く 微かなシルエット
Toutes les paroles
Le murmure qui se dissout dans le
foule animée
rend les souvenirs dispersés sous le pied
flou ensemble.
Le flamboyant de la rue où je marche
à propos de perdu (glissement d'une manière écoulée)
illumine moi aussi froidement que si
se fige.
Les temps froids font tomber les rêves comme
pluie et glisser à travers mes mains.
Quand je me suis réveillé de l'innombe
souhaits, vous êtes reflété dans un chatoyant
illusion
la silhouette dont le sourire léger conduit
moi le long.
Même si la douceur qui raconte
seulement ce qui fait le flux d'anxiété
avait rempli l'éternité, je ne fais toujours pas
veux demain.
Les mots que je dois vous donner sont
(sa parler à moi-même)
tomber dans une routine quotidienne, même
Sans ombres.
Avec un doigt tremblant, je rassemble le
rêves; Sans même respirer sur eux,
ils s'effondrent.
Même les choses seules sont aussi
non fiable; Si je crois en quelque chose,
Puis-je être avec toi encore avec toi?
Sa disparition giclante, la silhouette
de ce jour-là.
En levant les yeux à cette saison poliquement teinte
(Rêve de vie d'hiver)
Je me suis arrêté pour rester immobile, je suis balayé
une façon.
Le vent le souffle, le rend à gauche
derrière; Même l'aspiration est en croissance engourdi
du froid dans mon coeur.
Les temps froids dérivent dans les rêves,
mais sont attrapés et tenus entre vos mains.
Quand je me suis réveillé de l'innombe
souhaits, vous êtes reflété dans un chatoyant
illusion
la silhouette dont le sourire léger conduit
moi le long.