Romaji
Kotoba mitsukerarezu omowazu fureta
katasaki
Kimi wa nani mo iwazu ni tsumetaku
furihodoku
Hon no sasai na gokai kara osanai ai wa
kuzureteku
Sonna kanashii kao wa mitakunai
And you, without saying anything, coldly
broke free
Because of a trivial misunderstanding,
our young love is giving way
I don't want to see such a sad face
Yume sae nakushitemo sono hohoemi dake
sutenaide
Kono mune kagayaiteite
It's what keeps my own heart glowing
Itsuka chikau bokura kono te de kizuku
mirai wa
Kanarazu kono basho [wakusei*] de kimi ga
doko ni itatte
Dakedo ima wa futari setsunaku sorashita
hitomi
Deaeru koto wo shinjite
At any cost, on this planet, no matter
where on it you are
And now the two of us stand with pained
eyes and glances diverted,
But I believe we'll be able to meet again
Issho ni nagameta hoshizora ikutsu mo
hikari nagareteta
Omoide wa mada kietari wa shinai
All the memories of that still won't fade
away
Mimi wo sumashita nara kuchibue de fuita
ano uta no
Fureezu kikoe hajimeru
In the melody of the flute that was played
Soshite sora no mukou kokoro ga egaku
ashita wa
Mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi
no tonari ni iyou
Kitto bokura futari korekara
kakenuketeiku hibi ni
Imi ga aru no nara
In that same place, I'll be right by your
side once more
Surely we'll be together from now on,
plunging ahead through these days
Because there could be a meaning to all
of this after all
Itsuka chikau bokura kono te de kizuku
mirai wa
Kanarazu kono basho de kimi ga doko ni
itatte
Soshite sora no mukou kokoro ga egaku
ashita wa
Mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi
no tonari ni iyou
Dakedo ima wa futari setsunaku sorashita
hitomi
Deaeru koto wo shinjite
At any cost, on this planet, no matter
where on it you are
And behind the sky, in the tomorrow my
heart depicts,
In that same place, I'll be right by your
side once more
Now the two of us stand with pained eyes
and glances diverted,
But I believe we'll be able to meet again
English
Unable to find any words, I instinctively
reached out to touch your shoulder
Even though your dream may be
dissolving, just don't abandon that smile
We swore one day to build the future
with our own hands
The starry sky we used to gaze up at
together, where so much light streamed
through
If you really listen for it, you'll
begin to hear that phrase
And behind the sky, in the tomorrow my
heart depicts,
We swore one day to build the future
with our own hands
Kanji
言葉見つけられず 思わず触れた肩先
君はなんにも言わずに 冷たくふりほどく
ほんの繊細な誤解から 幼い愛は崩れてく
そんな悲しい顔は見たくない
夢さえ無くしても その微笑みだけ捨てないで
この胸輝いていて
いつか誓う僕ら この手で築く未来は
必ずこの惑星で 君がどこにいたって
だけどいまは二人せつなく そらした瞳
出逢えることを信じて
一緒に眺めた星空 幾つも光流れてた
思い出はまだ消えたりはしない
耳を澄ましたなら 口笛で吹いたあの唄の
フレーズ聞こえはじめる
そして空の向こう 心が描く明日は
もう一度あの場所で 君の隣にいよう
きっと僕ら二人これから 駆け抜けていく日々に
意味があるのなら
いつか誓う僕ら この手で築く未来は
必ずこの惑星で 君がどこにいたって
そして空の向こう 心が描く明日は
もう一度あの場所で 君の隣にいよう
だけどいまは二人せつなく そらした瞳
出逢えることを信じて
Toutes les paroles
Impossible de trouver des mots, je suis instinctivement
tendance à toucher votre épaule
Même si votre rêve peut être
se dissoudre, juste n'abandonnez pas ce sourire
Nous jurons un jour pour construire l'avenir
avec nos propres mains
Le ciel étoilé que nous avions l'habitude de regarder à
ensemble, où tant de lumière rayonnée
par
Si vous écoutez vraiment, vous
commencer à entendre cette phrase
Et derrière le ciel, dans le demain mon
le cœur décrit,
Nous jurons un jour pour construire l'avenir
avec nos propres mains