Romaji
furete temo tsumetai yubisaki
kooritsuita tsuki ni terasarete
Illuminated by the frozen moon
hibiwareta kokoro ga moetsukiru yoru wo
dakukedo
isshun no kanata de kirameita omoi ga ai
nara maboroshi ni shitemisete
That feeling that glittered off in the
distance for a split-second - If it's
love, I'll try for that vision
hanatsu hikari sora ni ochiru nozomu
dake no netsu wo sasagete
shini yuku hoshi no unda honoo ga saigo
no yume ni yakarete iruyo
The flame that's born of dying starts
burns on in this, my final dream
furitsumoru tsumi wa yasashisa ni toge
wa emi ni kaete yukeru nara
chiru magiwa no hana no todokanai sakebi
nimo nita
inori no hakanasa ga motomeru setsunasa
ga futari no deatta toki wo yurasu
The pain that searches for the fragility
of a prayer stirs the period when the two
of us met
nageki hikari nami ni nomare itami no
naka kimi wa mezamete
kizutsuketa kara dekiru kizuna ga kodoku
wo ima egaki hajimeru
This bond that could be created because
we were hurt is beginning to paint over
the loneliness
sosogu inochi kizamu hana de kimiyo
douka boku wo tsutsunde
hikari wa mata sora ni ochiru nozomu
dake no netsu wo sasagete
kuzure ochiyuku ayamachi no hate saigo
no yume wo mi tsuzuketeruyo
The light again falls though the sky,
sacrificing its warmth only for hope
This mistake caves in and comes to an
end, and my final dream continues on
English
They touch, although with icy fingertips
My flawed heart still embraces the
night, even as it burns out
The light is freed and falls through the
sky, sacrificing its warmth only for hope
If the sin that falls and covers
everything turns to kindness, and if a
thorn could become a smile
Like the unheard scream of a flower
before it falls
The grief and the light are swallowed up
by the waves, and in the midst of all
this pain, you awaken
Pouring my life into this; with whatever
wings you have left - I'm begging you,
please wrap me up in them
Kanji
触れてても 冷たい指先
凍り付いた 月に照らされて
ひび割れた心が
燃え尽きる夜を抱くけど
一瞬の彼方で 煌めいた想いが
愛なら 幻にしてみせて
放つ光 空に堕ちる
望むだけの 熱を捧げて
死に逝く星の 生んだ炎が
最期の夢に 灼かれているよ
降り積もる 罪は優しさに
刺は微笑に 変えてゆけるなら
散る間際の花の
届かない叫びにも似た
祈りの儚さが 求める切なさが
二人の 出逢った時代を揺らす
嘆き 光 波にのまれ
痛みの中 君は目醒めて
傷つけながら 出来る絆が
孤独を今 描き始める
注ぐ生命 刻む羽根で
君よどうか 僕を包んで
光はまた 空に堕ちる
望むだけの 熱を捧げて
崩れ落ちゆく 過ちの果て
最期の夢を 見続けてるよ
Toutes les paroles
Ils touchent, bien qu'avec des doigts glacés
Mon coeur imparfait embrasse toujours la
nuit, même comme ça brûle
La lumière est libérée et tombe à travers le
ciel, sacrifiant sa chaleur que pour l'espoir
Si le péché qui tombe et couvre
tout se tourne vers la gentillesse et si un
Thorn pourrait devenir un sourire
Comme le cri naturel d'une fleur
avant qu'il tombe
Le chagrin et la lumière sont engloutis
par les vagues, et au milieu de tous
cette douleur, tu es réveil
Verser ma vie dans ceci;avec quoi que ce soit
Les ailes que vous avez laissées - je vous prie,
S'il vous plaît, enveloppez-moi en eux