Romaji
Machi no akari ga mata hitotsu kiete itte
Boku dake ga kono mama torinokosareteku
you de
Jihanki no akari ni mi o yosete wa
Itsumo nomu koohii to chigau mono katte
mita
Boku wa boku de irareru ka na
Kore kara mo sono saki mo
Kitto itsuka bokura wa
Kanashimi o ai to shitte
Dokoka de mata tsunagatte
Mata wakare o kurikaesu
Kitto itsuka bokura wa
Yorokobi o kanjiru koto ni mo
Narete shimau hi ga kuru
Sore o shiawase to yonde
English
Another light starts to fade away
The one that light up this town
It felt like it let me down
And all I got is my loneliness
I get closer to a vending machine
It warms me up a bit
I search for coins to buy a drink
Something different is what I want
I don't know if I'll keep being the same
I was
After everything I have to see
I'm sure that I can get to learn someday
That our sadness is another way
Of expressing the love we have
To the other when we say goodbye
I'm sure that we can get to see that day
When our smiles will be important to
someone else
It'll be a truly fulfilling feel
It'll be our way to describe happiness
Kanji
街の明かりがまた一つ消えていって
僕だけがこのまま取り残されてくようで
自販機の灯りに身を寄せては
いつも飲むコーヒーと違うもの買ってみた
僕は僕でいられるかな
これからも その先も
きっといつか僕らは
悲しみを愛と知って
どこかでまた繋がって
また別れを繰り返す
きっといつか僕らは
喜びを感じることにも
慣れてしまう日が来る
それを幸せと呼んで
Toutes les paroles
Une autre lumière commence à disparaître
Celui qui allume cette ville
Ça se sentait comme ça me laissa tomber
Et tout ce que j'ai eu est ma solitude
Je me rapproche d'un distributeur automatique
Ça me réchauffe un peu
Je recherche des pièces pour acheter une boisson
Quelque chose de différent est ce que je veux
Je ne sais pas si malade continue d'être la même chose
j'étais
Après tout, je dois voir
Je suis sûr que je peux apprendre à apprendre un jour
Que notre tristesse est une autre façon
D'exprimer l'amour que nous avons
À l'autre quand on dit au revoir
Je suis sûr que nous pouvons voir ce jour-là
Quand nos sourires seront importants pour
quelqu'un d'autre
Ça sera une sensation vraiment épanouissante
Ça sera notre façon de décrire le bonheur