Romaji
moshimo watashi no inochi aishi
aisarete daite dakarete
tatoe watashi no inochi subete
kaketemo kamawanai
kyou mo mata yuugure nishi no sora
wo somete
tatazumu watashi no ue ni sotto
akai tsuki ga deru
tachi komeru asamoya higashi no sora
wo somete
imagoro anata no ue ni kitto akai
hi ga noboru
onaji yume onaji omoi aa onaji
kaze ni fukare
tada hitotsu dake chigau no wa tsuki to
taiyou no meguri
moshimo kono yo no hate ni nagare
nagasarete yurete yurarete
tatoe kono yo no hate mo anata ga
ireba sore de ii
itsu demo kono mune ni yasashii koe
kikoeru
kanashii wake janai no ni naze namida
ga koboreru no?
onaji yume onaji omoi aa onaji
kaze ni fukare
tada hitotsu dake chigau no wa tsuki to
taiyou no meguri
anata no tame ni odoru omoide no uta
ni karada azukete
anata no tame ni inoru ashita mo
kitto hareru you ni...
Rarara...rai rai...
English
If my life is to love and be loved, to
embrace and be embraced
Then I don't care even if I wager the
entirety of my life
Today again, evening paints the western
sky
I stand still, and above me, a red moon
secretly appears
As morning also paints and envelops the
eastern sky
Around now, I'm sure a red sun is rising
above you
The same dream, the same feelings, ah,
are blown in the same wind
The one and only thing that's different
is the circulation of the sun and moon
If, at the ends of this world, I washed
away and am forced adrift, I shake and am
shaken
Then I'm fine with that, so long as
you're there at the ends of this world
I always hear a gentle voice in my chest
It's not as though I'm sad, so why do my
tears overflow?
The same dream, the same feelings, ah,
are blown in the same wind
The one and only thing that's different
is the circulation of the sun and moon
For your sake, I'll dance and entrust my
body to a song of memories
For your sake, I'll pray that tomorrow
too is clear for sure...
Lalala... lai lai...
Kanji
もしも 私のいのち 愛し愛されて 抱いて抱かれて
たとえ 私のいのち すべて賭けても かまわない
今日もまた 夕暮れ 西の空を染めて
たたずむ 私の上に そっと 紅い月が出る
たちこめる 朝もや 東の空を染めて
今頃 あなたの上に きっと 紅い陽が昇る
同じ夢 同じ思い あ々 同じ風に吹かれ
ただひとつだけ違うのは 月と太陽のめぐり
もしも この世の果てに 流れ流されて
揺れて揺られて
たとえ この世の果ても あなたがいれば
それでいい
いつでもこの胸に やさしい声 聴こえる
悲しい訳じゃないのに 何故 涙がこぼれるの?
同じ夢 同じ思い あ々 同じ風に吹かれ
ただひとつだけ違うのは 月と太陽のめぐり
あなたのために 踊る 思いでの唄に 身体あずけて
あなたのために 祈る 明日もきっと
晴れるように...
同じ夢 同じ思い あ々 同じ風に吹かれ
ただひとつだけ違うのは 月と太陽のめぐり
あなたのために 踊る 思いでの唄に 身体あずけて
あなたのために 祈る 明日もきっと
晴れるように...
ラララ...ライライ
ラララ...ライライ
ラララ...ライライ
ラララ...ライライ...
Toutes les paroles
Si ma vie est d'aimer et d'être aimée, à
embrasser et être embrassé
Alors je ne me soucie pas même si je parie le
Entère de ma vie
Aujourd'hui encore une fois, la soirée peint l'ouest
ciel
Je reste immobile, et au-dessus de moi, une lune rouge
apparaît secrètement
Comme le matinage peint et enveloppe la
ciel oriental
Autour de maintenant, je suis sûr qu'un soleil rouge monte
au dessus de toi
Le même rêve, les mêmes sentiments, ah,
sont soufflés dans le même vent
La seule et unique chose qui différente
est la circulation du soleil et de la lune
Si, aux extrémités de ce monde, j'ai lavé
loin et suis forcé à la dérive, je secoue et suis
secoué
Ensuite, je vais bien avec ça, si longtemps que
Vous êtes là au bout de ce monde
J'entends toujours une voix douce dans ma poitrine
Ce n'est pas comme si je suis triste, alors pourquoi faire mon
Les larmes débordent-elles?
Le même rêve, les mêmes sentiments, ah,
sont soufflés dans le même vent
La seule et unique chose qui différente
est la circulation du soleil et de la lune
Pour votre amour, mal danser et confier mon
corps à une chanson de souvenirs
Pour votre bien, malade prier pour demain
aussi est clair pour sûr ...
Lalala ... Lai Lai ...