Romaji
Tenka touitsu no yume atosaki
Kazaru hana wa kimi dake
Kono mi o kogasu gensou
Hikareau kizuna
Hanari midare sukima nuu you ni
Mirai o tsumuida
Yumiharidzuki ga oboroge na yoru o
Teraseba mezasu hougaku mo
Hitomi ni ukande kuru darou
Tenka touitsu no yume atosaki
Sakebe sakebe ikusakaze
Eikou no hate ni miru zekkei
Kazaru hana wa kenran de
Chi ga sawagi hajimeta mitai da
Michibiku no wa kimi dake
English
Dream of country unification
You are the first and last flower I want
to decorate with
Illusion that burns this body
An attractive bond
A sound of swords clashing, like weaving
the void
It connects to the future
Crescent moon dims the night
It illuminates the direction you need to
go
In your eyes
Dream of country unification
Shout, Shout, Like the winds of war
A magnificent view after glory
Decorate with ornate flowers
The blood seems to be making noise
It's only you who can lead
Kanji
天下統一の夢後先
飾る花は君だけ
この身を焦がす幻想
惹かれ合う絆
刃鳴り乱れ 透き間縫うように
未来を紡いだ
弓張月が朧げな夜を
照らせば目指す方角も
瞳に浮かんでくるだろう
天下統一の夢後先
叫べ 叫べ 戦風
栄光の果に見る絶景
飾る花は絢爛で
血が騒ぎ始めたみたいだ
導くのは君だけ
Toutes les paroles
Rêve de l'unification du pays
Vous êtes la première et la dernière fleur que je veux
décorer avec
Illusion qui brûle ce corps
Une obligation attrayante
Un son d'épées qui s'affrontent, comme le tissage
le vide
Il se connecte à l'avenir
Crescent Moon Dims la nuit
Il éclaire la direction que vous devez
aller
Dans tes yeux
Rêve de l'unification du pays
Crier, crier, comme les vents de la guerre
Une vue magnifique après la gloire
Décorer avec des fleurs ornées
Le sang semble faire du bruit
C'est seulement vous qui peut mener