Romaji
asayake wo matsu kokorobosoi sekai ga
torimodosu jikan nanigenai kao demo
aki-iro no kaze otonabita ashidori de
sugiteiku koto oshieteiru yo
ittari kitari kangaeteiru
tatta hitotsu no shinjitsu wo
sagashite
furetara kowareru owari wo matteru
sore wa kanashimi wo sasou hodo kokoro ni
semaru kioku
kowarete hajimaru inochi ga umareru
dare mo shiranakutatte mune no naka
uketotteiru no
fuseta hitomi chanto tsunagatteiru no
itsudatte
kotoba wo tsutsumu okubyou na yaritori
de
kakushite shimatta hontou no kimochi wa
sora ni tokashite tabidachi no hanamuke
ni
mimi wo sumaseba yasashii inori
kanjiteiru no kitto ki no sei
sotto koboreru hohoemi de
kotaeru
hajiketa shizuku ni hodoketa kumoma ni
hito wa sono sugata wo utsushite ai wo
oboeteiku ne
shizuka ni sodatete hitori arukidasu
kaze ni odoru kareha wa natsukashii
nukumori no ato
zutto wasurenai tooi kisetsu wo
utatteru
ittari kitari kangaenagara
tatta hitotsu no shinjitsu wo
sagashite ashita e
furetara kowareru owari wo matteru
sore wa kanashimi wo sasou hodo kokoro ni
semaru kioku
kowarete hajimaru inochi ga umareru
dare mo shiranakutatte mune no naka
uketotteiru no
fuseta hitomi chanto tsunagatteiru no
itsudatte
English
The autumn red wind is teaching me how to
pass
The time that the forlorn world that
waits
For the morning glow took back
With a mature gait, with even a
nonchalant look
I ponder how sometimes I come, sometimes
I go
Search for the one and only
Truth
I'm waiting for the end that, if you
touch it, will break
That's the memory that draws so close to
my heart it invites sorrow
A life that begins once it's been broken
is born
Even if no one knows about it, I accept
it into my heart
Our covered eyes are locked on to each
other
Always
With a cowardly give-and-take that
envelopes words
My true feelings, which I'd hidden away,
Dissolves into the sky, and if I strain
my ears
On my parting gift, becomes a gentle
prayer
I sense it, but I'm sure it's my
imagination
I softly respond with an overflowing
Smile
Between the clouds that parted in a
burst waterdrop
People project your form and memorize
love
I raise it quietly and begin to walk
alone
The dead leaves dancing in the wind have
a trace of nostalgic warmth
I'm singing about the distant season that
I'll
Never forget
While coming, going and pondering
Search for the one and only
Truth to tomorrow
I'm waiting for the end that, if you
touch it, will break
That's the memory that draws so close to
my heart it invites sorrow
A life that begins once it's been broken
is born
Even if no one knows about it, I accept
it into my heart
Our covered eyes are locked on to each
other
Always
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Le vent rouge automne me apprend Ă faire
passe
Le temps que le monde abandonné qui
attente
Pour la lueur du matin reprend
Avec une dĂ©marche mature, avec mĂȘme un
look nonchalant
Je réfléchis à la façon dont je viens parfois, parfois
je vais
Rechercher le seul et unique
Vérité
J'attends la fin que si vous
Touchez-le, va casser
C'est la mémoire qui attire si prÚs de
mon coeur il invite le chagrin
Une vie qui commence une fois sa cassée
est né
MĂȘme si personne ne le sait, j'accepte
dans mon coeur
Nos yeux couverts sont enfermés sur chaque
autre
Toujours
Avec une lùche à donner et de prendre ça
enveloppes mots
Mes vrais sentiments, que l'identifiant caché,
Se dissout dans le ciel et si je souche
mes oreilles
Sur mon cadeau de départ, devient doux
priĂšre
Je le sens, mais je suis sûr que c'est mon
imagination
Je réponds doucement avec un débordement
Le sourire
Entre les nuages ââqui se sont sĂ©parĂ©s dans un
rafale d'eau
Les gens projettent votre forme et mémorisent
amour
Je le soulĂšve tranquillement et commence Ă marcher
seul
Les feuilles mortes dansant dans le vent ont
une trace de chaleur nostalgique
Je chante de la saison lointaine qui
Je vais
N'oublie jamais
En venant, allant et rĂ©flĂ©chir Ă
Rechercher le seul et unique
Vérité à demain
J'attends la fin que si vous
Touchez-le, va casser
C'est la mémoire qui attire si prÚs de
mon coeur il invite le chagrin
Une vie qui commence une fois sa cassée
est né
MĂȘme si personne ne le sait, j'accepte
dans mon coeur
Nos yeux couverts sont enfermés sur chaque
autre
Toujours