Romaji
kore hodo soba ni iru no ni tsutaerarezu
tsuyoku omou hodo kotoba ga mitsukaranai
KANASHII no wa unmei ja nakute
deai no subete ni owari ga aru koto
mikan naru mono
mezame yo yoru wo koetara
sabaku no hate ni
shinjitsu ga matteru yo kitto
higashi no sora ni sono hi ga maiorite mo
himeta chikai wo kegasu koto wa dekinai
mamoru hito ga mune ni iru toki
hajimete dare mo ga tsuyoku nareru nara
kimi wo motomete ai no tame ni tatakau yo
kimi wo aishite tebanasenai jiyuu nante
nai
ubugoe ageta chiisana negai yo
sajou no yume ni owarasetari shinai
mikan naru mono
mezame yo yoru wo koetara
sabaku no hate ni
shinjitsu ga matteru
anata wo motomete ai no tame ni tatakau
yo
kimi wo aishite tebanasenai jiyuu nante
nai
English
We're so close together, yet I can't tell
you.
I can't find the right words, no matter
how hard I think.
It's not destiny which saddens me,
but that all encounters must end.
There are things left to do.
Wake up! Make it through the night,
and surely the truth will await you
at the desert's end.
Even as the sun swoops down into the
eastern sky,
I cannot break my heartfelt vow.
If anyone can become strong
to protect someone they cherish,
Then I'll pursue you, and fight in the
name of love!
I adore you! I can't bear to be apart! I'm
enslaved!
I have but a tiny, newborn wish!
I won't let my dream built on sand end!
There are things left to do.
Wake up! Make it through the night,
and the truth will await you
at the desert's end.
I'll pursue you, my dear, and fight in
the name of love!
I adore you, I can't bear to be apart, I'm
enslaved.
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Ătaient si proches ensemble, mais je ne peux pas dire
tu.
Je ne trouve pas les bons mots, peu importe
Ă quel point je pense.
Ce n'est pas un destin qui m'atténue,
Mais que toutes les rencontres doivent se terminer.
Il reste des choses Ă faire.
Se réveiller!Faites-vous passer la nuit,
Et sûrement la vérité vous attendra
à la fin des déserts.
MĂȘme comme le soleil se balance dans le
ciel oriental,
Je ne peux pas briser mon vĆu sincĂšre.
Si quelqu'un peut devenir fort
protéger quelqu'un qu'ils chérissent,
Puis mal vous poursuivez et combattez dans le
Nom de l'amour!
Je vous adore!Je ne peux pas supporter d'ĂȘtre sĂ©parĂ©!Je suis
esclave!
Je n'ai qu'un petit-né petit-né!
Je ne laisserai pas mon rĂȘve construit sur la fin du sable!
Il reste des choses Ă faire.
Se réveiller!Faites-vous passer la nuit,
et la vérité vous attendra
à la fin des déserts.
Mal te poursuivre, ma chérie et me battre
Le nom de l'amour!
Je t'adore, je ne peux pas supporter d'ĂȘtre sĂ©parĂ©, im
esclave.