Romaji
toki no mukou kaze no machi e
nee, tsurete itte
shiroi hana no yume kanaete
amai yubi de kono te wo tori
nee, tooi michi wo
michibiite hoshii no
anata no soba e
sono utagoe taenai hiru sagari
mezamete futari wa hitotsu ni nari
shiawase no imi wo hajimete shiruno
deshou
tsurete itte......
sono utagoe setsunaku takara kani
subete no kokoro ni hibiku no deshou
shiawase no imi wo shirazuni nemuru yoru
ni......
mada shiranai yume no mukou
nee, tooi michi wo
futari de yukeruwa
kaze no machi e
English
To the town of wind on the other side of
time
Come on, take me there
Make my dream of white flowers come true
Take this hand with your sweet fingers
Come on, I want you to lead me
On the distant road
To your side
That singing voice won't cease in the
afternoon
Together we wake to become one
We will know the meaning of happiness for
the first time
Take me with you......
That singing voice will heartrendingly
and loudly
Echo in every heart
Never knowing the meaning of happiness
when they sleep at night......
The other side of our dreams are still
unknown to us
Come on, together we can go
On the distant road
To the town of wind
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
À la ville du vent de l'autre côté de
temps
Viens, emmène-moi là-bas
Faire mon rêve de fleurs blanches devenu réalité
Prenez cette main avec vos doigts doux
Allez, je veux que tu me conduies
Sur la route lointaine
À vos côtés
Cette voix chantante ne cessera pas dans le
après midi
Ensemble nous nous réveillons pour devenir un
Nous saurons le sens du bonheur pour
la première fois
Emmène-moi avec toi......
Cette voix chantante aura entendu
et fort
Écho dans tous les coeurs
Ne sachant jamais le sens du bonheur
Quand ils dorment la nuit ......
L'autre côté de nos rêves sont toujours
Inconnu de nous
Allez, ensemble nous pouvons aller
Sur la route lointaine
À la ville du vent