Romaji
Me ga samete yume no itami ga
Yoru ni toketeyuku
Kaze no machi no tsumetai sora ga
Subete wo kaete yuku
Toki ga modottara toki ga modottara toki
ga modottara
KISU shite goodbye
Ari to arayuru mono
Meguri yuku toki ni meguri kuru anata ni
Kioku no fuchi de
Toki wa kurikaesu
IMEJJI wo mita IMEJJI wo mita kute
Giniro no tsuki no hana ga
Shizukani saiteiru
Tsukami kakete me wo tojireba
Anata ga mietekuru
Michi ni mayottara sagashini oide yo yume
de deattara
KISU shite goodbye
Ari to arayuru mono
Meguri yuku toki ni meguri kuru anata ni
Kioku no fuchi de
Toki wa kurikaesu
IMEJJI wo mita IMEJJI wo mita kute
KISU shite goodbye
Ari to arayuru mono
Meguri yuku toki ni meguri kuru anata ni
Kioku no fuchi de
Toki wa kurikaesu
IMEJJI wo mita IMEJJI wo mita kute
Kisu shite good night
Mou nemuranai
Hoshi no furu yoru wa
Time goes by
English
As I open my eyes, the pain of the dream
Dissolves into the night
The cold sky over the town of the wind
Changes everything
If I can turn back time, if I can turn
back time, if I can turn back time
We kiss, then say goodbye
To everything
To the time that keeps changing, to the
you that keeps changing
In the edges of my memory
Time repeats itself
I saw an image, I want to see an image
The silver flower of the moon
Is blooming silently
I can almost catch you, when I close my
eyes
I can see you
If you get lost on the road, I'll go look
for you, if we meet in a dream
We kiss, then say goodbye
To everything
To the time that keeps changing, to you
that keeps changing
In the edges of my memory
Time repeats itself
I saw an image, I want to see an image
We kiss, then say goodbye
To everything
To the time that keeps changing, to you
that keeps changing
In the edges of my memory
Time repeats itself
I saw an image, I want to see an image
We kiss, then say goodnight
I can't sleep anymore
In this night where stars fall
Time goes by
Kanji
目が覚めて 夢の痛みが
夜にとけてゆく
風の街の つめたい空が
全てを変えてゆく
時が戻ったら 時が戻ったら 時が戻ったら
キスしてグッバイ
ありとあらゆるもの
めぐりゆく時に めぐりくるあなたに
記憶のふちで
時はくりかえす
イメージをみた イメージをみたくて
銀色の 月の花が
静かに咲いている
掴みかけて 目を閉じれば
あなたが見えてくる
道に迷ったら 探しにおいでよ 夢でであったら
キスしてグッバイ
ありとあらゆるもの
めぐりゆく時に めぐりくるあなたに
記憶のふちで
時はくりかえす
イメージをみた イメージをみたくて
キスしてグッバイ
ありとあらゆるもの
めぐりゆく時に めぐりくるあなたに
記憶のふちで
時はくりかえす
イメージをみた イメージをみたくて
キスしてグッナイ
もう眠らない
星の降る夜は
time goes by
Toutes les paroles
Alors que j'ouvre mes yeux, la douleur du rêve
Se dissout dans la nuit
Le ciel froid sur la ville du vent
Change tout
Si je peux tourner le temps, si je peux tourner
temps de temps, si je peux tourner le temps
Nous embrassons, alors disons au revoir
À tout
Au moment qui continue à changer, à la
vous qui continue de changer
Dans les bords de ma mémoire
Le temps se répète
J'ai vu une image, je veux voir une image
La fleur d'argent de la lune
Fleurir silencieusement
Je peux presque vous attraper, quand je ferme mon
les yeux
je vous vois
Si vous vous perdez sur la route, je vais regarder
Pour vous, si nous nous rencontrons dans un rêve
Nous embrassons, alors disons au revoir
À tout
Au moment où cela continue de changer, à vous
qui continue de changer
Dans les bords de ma mémoire
Le temps se répète
J'ai vu une image, je veux voir une image
Nous embrassons, alors disons au revoir
À tout
Au moment où cela continue de changer, à vous
qui continue de changer
Dans les bords de ma mémoire
Le temps se répète
J'ai vu une image, je veux voir une image
Nous embrassons, alors dites bonsoir
Je ne peux plus dormir
Dans cette nuit où les étoiles tombent
Le temps passe