One More Time, One More Chance Text - 5 Centimeters Per Second

Yamazaki Masayoshi One More Time, One More Chance 5 Centimeters Per Second Ending Theme Text

One More Time, One More Chance Text

Aus dem Anime5 Centimeters Per Second Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance | 5 Centimetres Per Second | 5 cm per second | 秒速5センチメートル

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa
yurusareru no
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi
ni aeru
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo

kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni
oretane
wagamama na seikaku ga naosara
itoshikusaseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo
erabenai

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
sugata wo
mukai no HOOMU rojiura no mado
konna toko ni iru hazu mo nai noni
negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi
no moto e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo

sabishisa magirasu dake nara dare demo
ii hazu na noni
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo
itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
sugata wo
kousaten demo yume no naka demo
konna toko ni iru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu
kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta "suki" to iu kotoba mo

natsu no omoide ga mawaru
fui ni kieta kodou

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
sugata wo
akegata no machi sakuragi chou de
konna toko ni kuru hazu mo nai noni
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi
no moto e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
kakera wo
tabisaki no mise shinbun no sumi
konna toko ni aru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu
kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta "suki" to iu kotoba mo

itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi
no egao wo
kyuukou machi no fumikiri atari
konna toko ni iru hazu mo nai noni
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi
no moto e
hoshii mono nado mou nani mo nai
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

English

If I lose any more than this, will my
heart be forgiven
How much pain before I can see you again
One more time, please don't change the
season
One more time to the time when we fool
around

When our path cross each other, I am
always the first to turn
Making me indulge more in my selfish way
One more chance tripped by memories
One more chance we cannot choose our
next place

I am always searching somewhere for you
Opposite of the house, the other side of
the alley's window
Even though I know you won't be here
If my wish is to be granted, please
bring me to you right now
Betting and embracing everything
To show you there's nothing else I can do

Anybody should be fine if it was just to
ease loneliness
Because the stars in the night sky seems
like falling, I cant lie to myself
One more time, please dont' change the
season
One more time to the time when we fool
around

I am always searching somewhere for you
Even at the intersection and dream
Even though I know you won't be here
If miracle was to happen, I want to show
it to you right now
A new morning, myself
and the "I love you" which I couldn't say

Summer's memory is revolving
The sudden disappearance of heart beat

I am always searching somewhere for you
At dawn's town, At Sakuragi street
Even though I know you won't come here
If my wish is to be granted, please
bring me to you right now
Betting and embracing everything
To show you there's nothing else I can do

I am always searching somewhere for your
fragment
At the destination's shop, At the corner
of the newspaper
Even though I know you won't be there
If miracle was to happen, I want to show
it to you right now
A new morning, myself
And the "I love you" which I couldn't say

I always end up looking somewhere for
your smile
At the railway crossing of the fast pace
town
Even though I know you won't be here
If life can be repeated, I'll go to you
many times over
There's nothing else that I want
Nothing else is more important than you

Kanji

これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ
うつろわないで
One more time ふざけあった
時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance
記憶に足を取られて
One more chance
次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向かいのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ
うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Alle Texte

Wenn ich mehr verliere, werde ich meine
Herz wird vergeben
Wie viel Schmerz, bevor ich dich wieder sehen kann
Noch einmal, bitte ändern Sie nicht das
Jahreszeit
Noch ein Zeitpunkt bis zur Zeit, wenn wir täuschen
um herum

Wenn sich unser Weg einander kreuzt, bin ich
Immer der erste, der dreht
Machen Sie mich mehr auf meine egoistische Weise hingeben
Eine weitere Chance durch Erinnerungen ausgelöst
Eine weitere Chance, dass wir uns nicht wählen können
Nächster Ort

Ich suche immer irgendwo für dich
Gegenüber des Hauses die andere Seite von
das Gassenfenster
Obwohl ich weiß, dass Sie nicht hier sind
Wenn mein Wunsch gewährt werden soll, bitte
Bring mich jetzt zu dir
Wetten und alles umarmen
Um Ihnen zu zeigen, dass ich nichts anderes tun kann

Jeder sollte in Ordnung sein, wenn es nur so wäre
Einsamkeit lindern
Weil die Sterne am Nachthimmel scheinen
wie fallend, ich kann mich nicht anlügen
Noch einmal, bitte ändern Sie nicht das
Jahreszeit
Noch ein Zeitpunkt bis zur Zeit, wenn wir täuschen
um herum

Ich suche immer irgendwo für dich
Auch an der Kreuzung und des Traums
Obwohl ich weiß, dass Sie nicht hier sind
Wenn das Wunder passieren sollte, möchte ich zeigen
es dir jetzt
Ein neuer Morgen, ich selbst
und das, was ich liebe, was ich nicht sagen konnte

Summers-Speicher dreht sich um
Das plötzliche Verschwinden des Herzschlags

Ich suche immer irgendwo für dich
Im Morgengrauen in der Stadt in der Sakuragi Street
Obwohl ich weiß, dass Sie nicht hierher kommen
Wenn mein Wunsch gewährt werden soll, bitte
Bring mich jetzt zu dir
Wetten und alles umarmen
Um Ihnen zu zeigen, dass ich nichts anderes tun kann

Ich suche immer irgendwo für deine
Fragment
In den Destinations-Shop in der Ecke
der Zeitung.
Obwohl ich weiß, dass du nicht da bist
Wenn das Wunder passieren sollte, möchte ich zeigen
es dir jetzt
Ein neuer Morgen, ich selbst
Und das, was ich liebe, was ich nicht sagen konnte

Ich schaue immer irgendwo an
dein Lächeln
Am Bahnübergang des schnellen Tempels
Stadt
Obwohl ich weiß, dass Sie nicht hier sind
Wenn das Leben wiederholt werden kann, gehen Sie zu Ihnen
Oft mal vorbei
Es gibt nichts anderes, was ich will
Nichts anderes ist wichtiger als Sie

5 Centimeters Per Second One More Time, One More Chance Text - Information

Titel:One More Time, One More Chance

Anime5 Centimeters Per Second

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Yamazaki Masayoshi

Text von:Yamazaki Masayoshi

5 Centimeters Per Second Informationen und Songs wie One More Time, One More Chance

One More Time, One More Chance Text - 5 Centimeters Per Second
5 Centimeters Per Second Parzelle

One More Time, One More Chance Text - 5 Centimeters Per Second gehört zum anime 5 Centimeters Per Second, schau dir das argument an:

Was passiert, wenn sich die kosmischen Kräfte gegen die Vereinigung zweier Liebender verschwören? Sehen Sie sich die Geschichte von Takaki Toono und Akari Shinohara an, die durch eine Kindheitsfreundschaft verbunden sind und dennoch zur Trennung verurteilt sind. Ihre unerschütterliche Bindung lässt sich jedoch nicht beirren, da sie schwören, verbunden zu bleiben, auch wenn die Zeit sie auseinanderzieht. In der ergreifenden Saga von Byousoku 5 Centimeter tauchen wir ein in die herzzerreißende Realität von Fernbeziehungen, in denen Hoffnung und Erinnerung angesichts von Widrigkeiten ineinandergreifen. Durch dieses fesselnde romantische Drama enthüllt die Erzählung die rohe Essenz der menschlichen Erfahrung und enthüllt die Freuden und Sorgen, die Liebende plagen, die gezwungen sind, das tückische Reich der Trennung zu durchqueren. Umgeben von den Fesseln ihrer Vergangenheit finden sich Takaki und Akari in einem Schwebezustand wieder, unfähig, neue Erinnerungen zu schmieden und gefangen in ihren eigenen nostalgischen Sehnsüchten. Diese unerwiderten Emotionen manifestieren sich in ihrem Alltag und verleihen ihrer Existenz eine melancholische Blässe, während sie den Menschen in ihrem Umfeld unbeabsichtigt Schmerzen zufügen. Tauchen Sie mit uns in die emotionalen Tiefen von „Byousoku 5 Centimeter“ ein, wo die bittere Süße der Sehnsucht in jeder Szene nachhallt und einen unauslöschlichen Eindruck in unserer Seele hinterlässt. Umfassen Sie die Sorgen und Nöte dieser vom Schicksal geplagten Menschen, während sie sich mit den kosmischen Kräften auseinandersetzen, die sich gegen ihre Liebe verschwören, und entfachen Sie so ein tiefes Gefühl der Empathie in uns.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von 5 Centimeters Per Second auch genannt Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance | 5 Centimetres Per Second | 5 cm per second | 秒速5センチメートル

Über 5 Centimeters Per Second

Wenn Sie noch mehr aus dem Anime des Songs One More Time, One More Chance, lernen möchten, verpassen Sie diese Informationen zu 5 Centimeters Per Second nicht:

Byousoku 5 Centimeter, ein faszinierendes Anime-Meisterwerk, erschien am 22. Januar 2007 auf unseren Bildschirmen. Es lockte Zuschauer aus aller Welt an und wurde schnell zu einer Sensation. Diese epische Geschichte entfaltet sich in drei fesselnden Teilen und nimmt uns mit auf eine Reise wie keine andere. Die Spannung erreichte ihren Höhepunkt, als der erste Teil des Films exklusiv für Premium-Nutzer auf Yahoo! Premiere feierte. Japan zwischen dem 16. und 19. Februar. Die Vorfreude wuchs, als die Fans gespannt auf die vollständige Veröffentlichung warteten, die schließlich am 3. März 2007 erschien. Die Anerkennung für „Byousoku 5 Centimeter“ war wohlverdient, denn 2007 gewann er den prestigeträchtigen Asia Pacific Screen Award für den besten animierten Spielfilm. Diese Anerkennung ist ein Beweis für die schiere Brillanz und künstlerische Exzellenz dieses unvergesslichen Kinoerlebnisses.

Ich hoffe, Sie fanden diese Informationen nützlich 5 Centimeters Per Second auch genannt Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance | 5 Centimetres Per Second | 5 cm per second | 秒速5センチメートル