Aozora to GURIIN BERUTO Text - A Good Librarian Like a Good Shepherd

Hagumi Nishizawa Aozora to GURIIN BERUTO A Good Librarian Like a Good Shepherd Ending Theme Text

Aozora to GURIIN BERUTO Text

Aus dem AnimeA Good Librarian Like a Good Shepherd Daitoshokan no Hitsujikai | 大図書館の羊飼い

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

hajimari no BERU kagi wo kakeru oto
nagareyuku ma ni otona ni naru

hashiri hashagi sugosu hibi ga
toozakaru toki ga kuru
koko de dashita kotae wo
aa dokoka de katari tsugetara

mayoi nagara aruku hitonami wo
terashi dasu hikari ni nareru yo
yuragu sora ni noboru asahi kara ichiban
boshi made
kurikaereba natsukashii keshiki
tonari ni wa mae wo muku kimi ga
tsutsumareteta GURIIN BERUTO no saki
tsuzuku ashita wo mezashiteru

toshokan no naka narabu hondana ni
michi wo nokoshite tobitatte yuku

onaji michi wo kaeru bokura
shitta koto wa chigatte
toki ni zureru kimochi wo
aa egao de mitome aetara

tada soko de mamorareteita
tori tachi ga watari dasu hi no youni
ao ichimen no mukou hirogaru kitto

kawari nagara nobiru kageboushi
hi ga sashite kokoro mo hareru yo
takai sora ni kakaru kasumi kara nozoku
taiyou e
arifureteta houkago no koe ga
tonari kara ima mo kikoeteru
sazameku machi fukisusabu kaze ni
mukau yuuki wa kono mune ni

English

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Kanji

始まりのベル 鍵をかける音
流れゆく間に大人になる

走り はしゃぎ 過ごす日々が
遠ざかるときがくる
ここで出した答えを
ああ どこかで語り継げたら

迷いながら歩く人波を
照らし出す光になれるよ
揺らぐ空に昇る朝日から一番星まで
振り返れば懐かしい景色
隣には前を向く君が
包まれてたグリーンベルトの先
続く明日を目指してる

図書館の中 並ぶ本棚に
未知を残して飛び立ってゆく

同じ道を帰る僕ら
知ったことは違って
時にずれる気持ちを
ああ 笑顔で認め合えたら

ただそこで守られていた
鳥たちが渡りだす日のように
青一面のむこう広がる きっと

変わりながら伸びる影法師
陽が射して心も晴れるよ
高い空にかかる霞から覗く太陽へ
ありふれてた放課後の声が
隣から今も聴こえてる
さざめく街 吹きすさぶ風に
向かう勇気はこの胸に

Alle Texte

Sound den Anfang vom Anfang zu setzen
Werden Sie ein Erwachsener zwischen Vorlauf-

Tage, die laufen weg
wenn weg
Die Antwort erteilt hier
Oh, wenn Sie irgendwo reden

Wellen zu Fuß, während verloren
Sie können leicht sein, die beleuchtet werden
Von der Morgensonne zum Schwanken Himmel auf den ersten Sterne
Nostalgische Landschaft, wenn Sie zurückblicken
Neben dem Gesicht
Die Spitze des Grüngürtel gewickelt
Ich bin mit dem Ziel für morgen

Auf dem Bücherregal in der Bibliothek
Es wegnimmt unbekannt verlassen

Wir werden den gleichen Weg zurück
Im Gegensatz zu, was ich wusste,
Ich fühle mich wie abgehend
Oh, wenn Sie erkennen, mit einem Lächeln

Ich war gerade dort geschützt
Wie der Tag, an dem die Vögel überqueren
Sicher in der blauen Seite Verbreitung

Veränderte Schatten Methode
Die Sonne Trieb und das Herz ist in Ordnung
Um die Sonne späht aus dem hohen Himmel
Ein stimmhafter Stimme nach der Schule
Ich höre immer noch von nebenan
Sazincluming Stadt weht
Der Mut zu dieser Brust zu gehen

A Good Librarian Like a Good Shepherd Aozora to GURIIN BERUTO Text - Information

Titel:Aozora to GURIIN BERUTO

AnimeA Good Librarian Like a Good Shepherd

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Hagumi Nishizawa

Organisiert von:Shinichiro Matsumoto

Text von:Sakura Nagahara

A Good Librarian Like a Good Shepherd Informationen und Songs wie Aozora to GURIIN BERUTO

Aozora to GURIIN BERUTO Text - A Good Librarian Like a Good Shepherd
A Good Librarian Like a Good Shepherd Parzelle

Aozora to GURIIN BERUTO Text - A Good Librarian Like a Good Shepherd gehört zum anime A Good Librarian Like a Good Shepherd, schau dir das argument an:

In den legendären Korridoren der Shiomi-Akademie hallt das Flüstern eines mystischen Wesens, das als "Der Hirte" bekannt ist, unter den fleißigen Schülern wider. Es wird gesagt, dass der Hirte denjenigen erscheint, die sich endlos abmühen, und sie mit dem Versprechen lockt, ihre tiefsten Wünsche zu erfüllen. In den heiligen Mauern der angesehenen Großen Bibliothek findet sich Kyoutarou Kakei, der unausgesprochene Anführer des Bibliotheksclubs und fleißiger Student im zweiten Studienjahr, in ein fesselndes Buch vertieft. Er ahnt nicht, dass sein Schicksal eine beispiellose Wendung nehmen wird. Plötzlich durchbricht eine E-Mail von The Shepherd die Ruhe der Bibliothek und kündigt ein bevorstehendes Ereignis an, das Kyoutarous Zukunft verändern wird. Aufgeschreckt durch die rätselhafte Nachricht eilt er zu einem nahegelegenen Bahnhof, wo das Schicksal seinen Weg mit dem von Tsugumi Shirasaki, einem Kommilitonen, kreuzt. In einer Wendung des Schicksals rettet Kyoutarou Tsugumi heldenhaft vor der Gefahr eines entgegenkommenden Zuges. Voller Dankbarkeit für seine tapfere Tat lädt Tsugumi Kyoutarou ein, sich ihr bei einem mysteriösen Unterfangen anzuschließen, das als "Shiomi Happy Project" bekannt ist. Kyoutarou nimmt diese unerwartete Zusammenarbeit an und begibt sich auf eine Reise mit neu gefundenen Verbündeten, die alle von dem gemeinsamen Ziel angetrieben werden, nicht nur ihre geliebte Akademie zu verbessern, sondern auch die schwer fassbare Identität des Hirten zu enträtseln.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von A Good Librarian Like a Good Shepherd auch genannt Daitoshokan no Hitsujikai | 大図書館の羊飼い