Romaji
Kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi wo hanasu
Ano tori wa mada umaku tobenai kedo
Itsuka wa kaze wo kitte shiru
Todokanai basho ga mada tooku ni aru
Negai dake himete mitsumeteru
Kodomotachi wa natsu no senro aruku
Fuku kaze ni suashi wo sarashite
Tooku ni wa osanakatta hibi wo
Ryoute ni wa tobitatsu kibou wo
Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu
itsumademo
Massugu ni bokutachi wa aru you ni
Watatsumi no you na tsuyosa wo mamoreru
yo kitto
Ano sora wo mawaru fuusha no hane-tachi
wa
Itsumademo onaji yume miru
Todokanai basho wo zutto mitsumeteru
Negai wo himeta tori no yume wo
Furikaeru yaketa senro oou
Nyuudougumo katachi wo kaete mo
Bokura wa oboete ite dou ka
Kisetsu ga nokoshita kinou wo
Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Hayasugiru aizu futari waraidashiteru
itsumademo
Massugu ni manazashi wa aru you ni
Ase ga nijinde mo te wo hanasanai yo
zutto
Kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi wo hanasu
English
We watched the fading vapor trails
They were so dazzling, I ran away- I was
always weak
I let go, frustrated by the fact
That I couldn't stay unchanged since
that day
Couldn't stay unchanged forever
That bird still can't fly well
But someday she will know the feeling of
cutting through the wind
The place she can't reach is still there
in the distance
She gazes at it, keeping her wish to
herself
Children walk along the summer railway
tracks
Exposing their bare feet to the blowing
wind
We place in the distance the days of our
childhood
We place in our hands hope that springs
forth
Chasing, chasing the fading vapor trails
It hasn't changed since the day we
crossed that hill, and never will
So that we will always have it,
We'll guard the strength of a sea god,
surely
The blades of the windmill that turn in
the sky
Always have the same dream
The dream of a bird, her wish kept to
herself,
Gazing at the place she can't reach
I look back: the sun-baked railway
tracks are hidden
By stormclouds- even if they change
their shape,
May we always remember
The yesterdays left behind by the
seasons...
Chasing, chasing the fading vapor trails
The signal is given too early- we start
laughing
So that we can always look straight
ahead,
Even if it's slippery with sweat, I
won't let go of your hand, ever
We watched the fading vapor trails
They were so dazzling, I ran away- I was
always weak
I let go, frustrated by the fact
That I couldn't stay unchanged since
that day
Couldn't stay unchanged forever
Kanji
"鳥の詩"
-Lia-
*消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す
あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる
子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと
あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を
降り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
*Repeat
Alle Texte
Wir sahen die verblassenden Dampfpfade an
Sie waren so blendend, ich lief weg - ich war
immer schwach
Ich lasse los, frustriert von der Tatsache
Dass ich seitdem nicht unverändert bleiben konnte
dieser Tag
Konnte nicht für immer unverändert bleiben
Dieser Vogel kann immer noch gut fliegen
Aber eines Tages wird sie das Gefühl von kennen
Durch den Wind schneiden
Der Ort, an dem sie nicht erreichen kann, ist immer noch da
in der Ferne
Sie schaudert darin, dass sie ihren Wunsch hält
Sie selbst
Kinder gehen entlang der Sommerbahn
Spuren
Ihre nackten Füße zum Blasen freilegen
Wind
Wir legen in der Ferne die Tage unserer
Kindheit
Wir legen in unseren Händen hoffen, dass Federn
zurück
Jagen, jagen die verblassenden Dampfpfade
Es hat sich seit dem Tag nicht geändert
den Hügel gekreuzt und niemals wird
Damit wir es immer haben werden,
Nun, schützen Sie die Kraft eines Meeresgottes,
sicherlich
Die Klingen der Windmühle, die sich eindringen
der Himmel
Habe immer den gleichen Traum
Der Traum eines Vogels, ihr Wunsch hielt sich auf
Sie selbst,
An dem Ort, an dem sie nicht erreichen kann
Ich schaue zurück: Die sonnengebackene Eisenbahn
Tracks sind ausgeblendet
Von Stormclouds- Auch wenn sie sich ändern
ihre form,
Dürfen wir uns immer daran erinnern?
Die gestern hinterlassen von der
Jahreszeiten ...
Jagen, jagen die verblassenden Dampfpfade
Das Signal wird zu früh gegeben - wir starten
Lachen
Damit wir immer direkt aussehen können
voaus,
Auch wenn es mit Schweiß rutschig ist, ich
lass deine Hand nicht los, immer
Wir sahen die verblassenden Dampfpfade an
Sie waren so blendend, ich lief weg - ich war
immer schwach
Ich lasse los, frustriert von der Tatsache
Dass ich seitdem nicht unverändert bleiben konnte
dieser Tag
Konnte nicht für immer unverändert bleiben