Ichiban no Takaramono Text - Angel Beats!

Ichiban no Takaramono Angel Beats! Ep 13 Ending Text

Ichiban no Takaramono Text

Aus dem AnimeAngel Beats! エンジェルビーツ

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Suso ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizu oto wo tatete haneta

kimi ga oshiete kuretanda mou kowakunai
nigitte ite kureta kono te wo hasanakya
dame da

hitori demo yuku yo tatoe tsurakutemo
minna de mita yume ha kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inainda ne

mou furikaettemo dare no kage mo nai
mizu tamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku
koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu
yuuki dake

doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume wi kanaete miseru yo
minna to hanaretemo donna ni tooku
nattemo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo

hitori demo yuku yo shinitaku nattemo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakutemo yami ni tozasaretemo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo

megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me wo tojite mireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono

English

If the cuffs of my pants get wet,
I can just wait until they dry.
Making sounds in the water, I jumped in.

You taught me this. I'm not afraid
anymore.
I have to let go of this hand that was
holding on to mine.

Even alone, I'll go on, even if it's
painful.
I'll definitely take along the dream I
saw with you.
It's nice to be with everyone; I was
glad to be with everyone.
...But in the morning I woke up to, none
of you are there.

If I look back now, not even a shadow is
there.
Only a small pool of water was shining.
To live on is to stand and fight.
Once you understand that, all you need
is the courage to step forward.

I'll go anywhere with the things that I
learned here.
I'll show that I can make the dream
called happiness come true.
Even if we're apart, no matter how far
apart we become,
I will live on in a new morning.

Even alone, I'll go on. Even if I start
to want to die,
I'll hear your voice telling me that I
must not die.
Even if it's painful, even if darkness
closes me in,
Deep in my heart, the lights will remain
bright.

Turning and flowing along, time is
transient.
What happened then? I can't remember,
But if I try closing my eyes, I hear
everyone's laughing voices.
For some reason, that is now my most
precious treasure.

Kanji

裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね

もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物

Alle Texte

Wenn die Manschetten meiner Hose nass werden,
Ich kann einfach warten, bis sie trocken sind.
Sounds im Wasser herstellen, sprang ich hinein.

Du hast mir das beigebracht. Ich habe keine Angst
nicht mehr.
Ich muss diese Hand loslassen, die war
an meiner halten.

Sogar alleine, krank, auch wenn es sein
schmerzlich.
Ich werde auf jeden Fall den Traum entlang nehmen
sah mit dir
Es ist schön, mit allen zu sein; ich war
froh, bei allen zusammen zu sein.
... aber am Morgen wachte ich auf, keine
von dir bist du da

Wenn ich jetzt zurückschaue, ist nicht einmal ein Schatten
dort.
Nur ein kleiner Pool von Wasser schien.
Auf zu leben ist zu stehen und zu kämpfen.
Sobald Sie das verstehen, brauchen Sie alles, was Sie brauchen
ist der Mut, weiterzumachen.

Ich gehe überall mit den Dingen, die ich
hier gelernt
Ich zeige, dass ich den Traum machen kann
genanntes Glück wird wahr.
Auch wenn es getrennt wären, egal wie weit
auseinander werden wir,
Ich werde an einem neuen Morgen weiterleben.

Sogar alleine, krank. Auch wenn ich anfange
sterben wollen,
Ich höre deine Stimme, die mir sagt, dass ich
darf nicht sterben
Auch wenn es schmerzhaft ist, auch wenn Dunkelheit
schließt mich in,
Tief in meinem Herzen werden die Lichter bleiben
hell.

Drehen und fließen, Zeit ist
vorübergehend.
Was ist dann passiert? Ich kann mich nicht erinnern,
Aber wenn ich versuche, meine Augen zu schließen, höre ich
jeder lachende Stimmen.
Aus irgendeinem Grund das ist jetzt mein meiste
wertvoller Schatz.

Angel Beats! Ichiban no Takaramono Text - Information

Titel:Ichiban no Takaramono

AnimeAngel Beats!

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ep 13 Ending

Angel Beats! Informationen und Songs wie Ichiban no Takaramono

Ichiban no Takaramono Text - Angel Beats!
Angel Beats! Parzelle

Ichiban no Takaramono Text - Angel Beats! gehört zum anime Angel Beats!, schau dir das argument an:

Der Tod, ein rätselhaftes Rätsel, das die Menschheit seit jeher umhüllt. Doch die uralte Frage, was die Seele jenseits des Schleiers der Sterblichkeit erwartet, findet ihre Antwort in der außergewöhnlichen Reise eines Siebzehnjährigen namens Yuzuru Otonashi. Ohne Erinnerungen erwacht er in einem ätherischen Reich, das zwischen Leben und Tod existiert, und fördert die beunruhigende Wahrheit des Lebens nach dem Tod zutage. Dieses ätherische Reich, das in die Gestalt eines Gymnasiums gehüllt ist, dient als Zufluchtsort für diejenigen, die einen vorzeitigen Tod erlitten haben und ein tiefes Gefühl der Ungerechtigkeit gegenüber einer göttlichen Macht hegen. Hier, inmitten dieses außergewöhnlichen Establishments, nimmt die Afterlife Battlefront Gestalt an – eine rebellische Fraktion, angeführt vom unbeugsamen Yuri Nakamura, die entschlossen ist, die Herrschaft ihres gottgleichen Studentenratspräsidenten, bekannt als Angel oder Kanade Tachibana, herauszufordern. Angetrieben von ihrer Sehnsucht nach Autonomie streben diese Seelen danach, die Kontrolle über ihr eigenes Schicksal an sich zu reißen. Gefangen im verwirrenden Kreuzfeuer dieses ideologischen Zusammenstoßes, ist Otonashi gezwungen, tiefer in die moralische Komplexität ihres Aufruhrs einzutauchen. In einem zutiefst unvoreingenommenen Akt wagt er sich über die Front hinaus und versucht, die Perspektiven derer zu verstehen, die er einst als Gegner betrachtete. Mit seiner Neugier als Führer begibt er sich auf eine Odyssee, die den komplizierten Teppich ihres gemeinsamen Schicksals entwirrt, während er sich mit seinem eigenen existenziellen Dilemma auseinandersetzt.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Angel Beats! auch genannt エンジェルビーツ

Über Angel Beats!

Wenn Sie noch mehr aus dem Anime des Songs Ichiban no Takaramono, lernen möchten, verpassen Sie diese Informationen zu Angel Beats! nicht:

Engel schlägt! ist ein außergewöhnliches Anime-Meisterwerk, das vom brillanten Kopf des Drehbuchautors Jun Maeda akribisch ausgearbeitet und von Seiji Kishi gekonnt inszeniert wurde. Als Beweis für ihren phänomenalen Erfolg hat diese fesselnde Serie eine Manga-Adaption hervorgebracht, die von keinem Geringeren als Jun Maeda selbst verfasst wurde und von der renommierten ASCII Media Works im Dengeki G's Magazine elegant veröffentlicht wurde. Der Manga taucht tiefer in den komplizierten Erzählteppich ein und entwirrt gekonnt faszinierende Handlungselemente, die in der ursprünglichen Fernsehserie nicht vollständig erforscht werden konnten. Diese erweiterte Adaption fügt einer bereits faszinierenden Handlung eine weitere Ebene des Reichtums hinzu. Engel schlägt! hat für seine nahtlose Verschmelzung von bezaubernden Melodien, unterhaltsamem Humor und elektrisierenden Actionsequenzen immensen Beifall erhalten. Aber über seinen oberflächlichen Reiz hinaus taucht der Anime in tiefgründige und zum Nachdenken anregende Themen ein und schafft ein zutiefst nachhallendes Erlebnis für die Zuschauer. Das ist die Brillanz von Angel Beats! dass er 2014 die ehrenvolle Empfehlung der Preisjury beim renommierten 18. Japan Media Arts Festival erhielt. Durch seine meisterhafte Erzählweise hat dieser Anime die Herzen und Köpfe unzähliger Anime-Enthusiasten auf der ganzen Welt erobert und das Genre unauslöschlich geprägt.

Ich hoffe, Sie fanden diese Informationen nützlich Angel Beats! auch genannt エンジェルビーツ