Romaji
hizashi no jyuutan wo shiita namiki michi
itsuka toshi totte mo kimi to arukitai
nda itsumo
karenai koi wo ai to yobu no sa
konna aoi ki no youni...
* hora ima harukaze ni midori no
kiki mimi tateru
wakaba no shita yakusoku shiyou
zutto zutto issho ni arukou... to
kisetsu ga kawatte mo iro asenu koi
ga
It's true love koko ni aru
onaji mirai wo mezashiteku ai wa
EVER GREEN
ore-tachi ano toki ni moshi awanakute
mo
kitto itsu no hi ni ka deatte ita to
omou naze ka
hoka no dare ka jya zettai dame sa
konna hiroi sekai demo...
hora ima sou kaze nori ZUMU de
hakushu wo shiteru
kigi no mae de ore wa chikau yo
zutto zutto kimi wo mitsumete iru
tsumetai kokarashi ni makenai kokoro ga
It's true love koko ni aru
sonna kokoro wo mamoritai ai wa EVER
GREEN
koibito ijyou ni naritai kimochi
sukoshi terete tsugeru no sa...
* repeat
English
Tree-lined avenue lined with a carpet of
sunshine
Someday I want to walk it with you
This unwithering affection could be
called love
Much like these evergreen trees
* See now, in this greenery the spring
breeze builds up words
Let's promise each other under the young
leaves
That we'll always, always walk
together... and
Even if the seasons change, this
unfading love
It's true love, and it's here to stay
Let's aim for a future of our own; love
is EVER GREEN
If we hadn't met each other at that time
For some reason I think that one day we
would have
Had it been anyone else, it'd be no good
Even in this wide world...
See now, clapping to the rhythm of this
breeze
In front of the trees I swear
That I'll always, always look at you
My passion will never lose to this cold
wintry wind
It's true love, and it's here to stay
I want to protect such a heart; love is
EVER GREEN
This feeling of wanting to be more than
lovers
It's making me a little embarrassed...
* repeat
Kanji
陽ざしの絨毯を敷いた並木道
いつか 年とっても君と歩きたいんだ いつも
枯れない恋を 愛と呼ぶのさ
こんなあおい常緑樹(き)のように...
ほら 今 春風に 緑の聽き耳たてる
若葉の下 約束しよう
ずっとずっと一緒に歩こう...と
季節が変わっても 色あせぬ恋が
It's true love ここにある
同じ未来をめざしてく 愛はEVER GREEN
俺たちあの時に もし逢わなくても
きっといつの日にか 出会っていたと思う なぜか
他の誰かじゃ 絶対だめさ
こんな広い世界でも...
ほら 今 そよ風のリズムで 拍手をしてる
樹木(きぎ)の前で 俺は誓うよ
ずっとずっと君を見つめている
冷めたい木枯らしに 負けない情熱(こころ)が
It's true love ここにある
そんな心を守りたい 愛は EVER GREEN
恋人以上に なりたい気持ち
少し 照れて告げるのさ...
ほら 今 春風に 緑の聽き耳たてる
若葉の下 約束しよう
ずっとずっと一緒に歩こう...と
季節が変わっても 色あせぬ恋が
It's true love ここにある
同じ未来をめざしてく 愛はEVER GREEN
Alle Texte
Baumgeladene Allee mit einem Teppich von
Sonnenschein
Eines Tages möchte ich es mit dir gehen
Diese unwachende Zuneigung könnte sein
Liebe genannt
Ähnlich wie diese immergrünen Bäume
* Sehen Sie jetzt in diesem Grün den Frühling
Brise baut Wörtern auf
Lasst uns einander unter den Jungen versprechen
Laub
Das immer immer, immer gehen
zusammen ... und.
Auch wenn sich die Jahreszeiten ändern, das
unbesetzte Liebe
Seine wahre Liebe und ihr hier zu bleiben
Lasst uns eine eigene Zukunft anstreben; Liebe
ist jemals grün
Wenn wir uns damals nicht getroffen hätten
Aus irgendeinem Grund denke ich, dass wir eines Tages
hätte
Hatte es jemand anderes gewesen, es ist nicht gut
Auch in dieser weiten Welt ...
Sehen Sie jetzt, klatschen Sie auf den Rhythmus davon
Brise
Vor den Bäumen schwöre ich
Das krank immer, immer dich anschauen
Meine Leidenschaft wird niemals an diese Erkältung verlieren
winterlicher Wind
Seine wahre Liebe und ihr hier zu bleiben
Ich möchte ein solches Herz schützen; Liebe ist
Immer grün
Dieses Gefühl, mehr als sein zu wollen
Liebhaber
Es macht mich ein bisschen peinlich ...
* wiederholen