Romaji
hizashi no jyuutan wo shiita namiki michi
itsuka toshi totte mo kimi to arukitai
nda itsumo
karenai koi wo ai to yobu no sa
konna aoi ki no youni...
* hora ima harukaze ni midori no
kiki mimi tateru
wakaba no shita yakusoku shiyou
zutto zutto issho ni arukou... to
kisetsu ga kawatte mo iro asenu koi
ga
It's true love koko ni aru
onaji mirai wo mezashiteku ai wa
EVER GREEN
ore-tachi ano toki ni moshi awanakute
mo
kitto itsu no hi ni ka deatte ita to
omou naze ka
hoka no dare ka jya zettai dame sa
konna hiroi sekai demo...
hora ima sou kaze nori ZUMU de
hakushu wo shiteru
kigi no mae de ore wa chikau yo
zutto zutto kimi wo mitsumete iru
tsumetai kokarashi ni makenai kokoro ga
It's true love koko ni aru
sonna kokoro wo mamoritai ai wa EVER
GREEN
koibito ijyou ni naritai kimochi
sukoshi terete tsugeru no sa...
* repeat
English
Tree-lined avenue lined with a carpet of
sunshine
Someday I want to walk it with you
This unwithering affection could be
called love
Much like these evergreen trees
* See now, in this greenery the spring
breeze builds up words
Let's promise each other under the young
leaves
That we'll always, always walk
together... and
Even if the seasons change, this
unfading love
It's true love, and it's here to stay
Let's aim for a future of our own; love
is EVER GREEN
If we hadn't met each other at that time
For some reason I think that one day we
would have
Had it been anyone else, it'd be no good
Even in this wide world...
See now, clapping to the rhythm of this
breeze
In front of the trees I swear
That I'll always, always look at you
My passion will never lose to this cold
wintry wind
It's true love, and it's here to stay
I want to protect such a heart; love is
EVER GREEN
This feeling of wanting to be more than
lovers
It's making me a little embarrassed...
* repeat
Kanji
陽ざしの絨毯を敷いた並木道
いつか 年とっても君と歩きたいんだ いつも
枯れない恋を 愛と呼ぶのさ
こんなあおい常緑樹(き)のように...
ほら 今 春風に 緑の聽き耳たてる
若葉の下 約束しよう
ずっとずっと一緒に歩こう...と
季節が変わっても 色あせぬ恋が
It's true love ここにある
同じ未来をめざしてく 愛はEVER GREEN
俺たちあの時に もし逢わなくても
きっといつの日にか 出会っていたと思う なぜか
他の誰かじゃ 絶対だめさ
こんな広い世界でも...
ほら 今 そよ風のリズムで 拍手をしてる
樹木(きぎ)の前で 俺は誓うよ
ずっとずっと君を見つめている
冷めたい木枯らしに 負けない情熱(こころ)が
It's true love ここにある
そんな心を守りたい 愛は EVER GREEN
恋人以上に なりたい気持ち
少し 照れて告げるのさ...
ほら 今 春風に 緑の聽き耳たてる
若葉の下 約束しよう
ずっとずっと一緒に歩こう...と
季節が変わっても 色あせぬ恋が
It's true love ここにある
同じ未来をめざしてく 愛はEVER GREEN
Todas las letras
Avenida arbolada forrada con una alfombra de
Brillo Solar
Algún día quiero guiarlo contigo
Este incumplimiento del afecto podría ser
llamado amor
Al igual que estos árboles de hoja perenne.
* Ver ahora, en esta vegetación la primavera.
Breeze acumula palabras
Prometemos unos a otros bajo los jóvenes
sale de
Que siempre siempre, siempre camina
juntos ... y
Incluso si las estaciones cambian, esto
Amor inconsciente
Su verdadero amor, y está aquí para quedarse.
Permites apuntar a un futuro propio; amor
siempre es verde
Si no nos hubiéramos conocido en ese momento.
Por alguna razón creo que un día nosotros
tendría
¿Había sido alguien más, no fuera bueno?
Incluso en este amplio mundo ...
Mira ahora, aplaudiendo al ritmo de esto.
brisa
Delante de los árboles lo juro
Eso siempre, siempre te mira.
Mi pasión nunca perderá a este resfriado.
viento invernal
Su verdadero amor, y está aquí para quedarse.
Quiero proteger tal corazón; el amor es
Siempre verde
Esta sensación de querer ser más de
amantes
Me está haciendo un poco avergonzado ...
* repetir