Romaji
ano ne moshimo ima sugu ni kimi no moto e
to
ikeru naraba kono koe ga naku natte mo
ii ya
mezasu basho ga amari ni mo tooku boku
wa mou michi ni mayoisou da
kowareta jishaku wo ate ni shiteru nda
dareka no kage ni kakurete sa
nanika wo te ni ireru tame nanika wo
tebanasu nante koto wo
tsuzukete mo kitto bokura wa otona ni wa
narenai
tatoebanashi wa aku made mo moshimo no
hanashi
koe ga denaku natta nara utaenaku na nda
chikazukeba pinto ga zureteshimau sono
saki ni aru mono wa nan da
yuuwakudarake de kasundeshimau yo
wasuretaku nai no ni
nanika wo tate ni shinagara seigi ya
kakugo ya kanashimi wo
sakenda tte kitto kimi ni sae todokanai
ndarou
otogibanashi ni kimi ga nakeba sabishiku
naru kara yoru wo sakeyou
akogareteta no wa sora ja nakute sora wo
miteta anoko da
nanika wo te ni ireru tame nanika wo
tebanasu nante koto wo
tsuzukete mo kitto bokura wa otona ni wa
nanika wo te ni iretakute nagashita
namida ya tsuita uso ga
itsu no hi ka kimi ya boku no koto otona
ni suru no ka na
English
Hey, if right now, I went to where you
are,
Then it's fine even if this voice
disappears.
The destination is not that far away,
I'm already feeling like I'm lost,
The broken compass that I was counting
on, Hiding in someone's shadow.
To gain something in my hands, is to let
go of something,
If that continues I'm sure we'll never
grow up.
The "ifs" are just "what ifs",
If the voice can't come out then I won't
be able to sing.
If we're close the hints will take you,
what lies beyond the path ahead,
Only tempations will cloud us, even if
we don't want to forget.
While something becomes the shield, the
justice and resolution and grief,
Even if they shout, I'm sure they
wouldn't reach you.
To a fairytale if you were to cry you'll
become lonely, so let's avoid the night,
Not to the sky you yearned for but to
the child who watched that sky.
To gain something in my hands, is to let
go of something,
If that continues I'm sure we'll never
grow up.
The want to gain something in our hands,
the tears that streakd and the lies,
One day be it you or me, will we ever
grow up.
Kanji
あのね もしも今すぐにきみの元へと
行けるならばこの声がなくなってもいいや
目指す場所があまりにも遠く
ぼくはもう道に迷いそうだ
壊れた磁石をあてにしてるんだ
だれかの影に隠れてさ
何かを手に入れるため何かを手放すなんてことを
続けてもきっとぼくらはオトナにはなれない
たとえ話はあくまでももしもの話
声が出なくなったなら歌えなくなんだ
近付けばピントがずれてしまう
その先にあるものはなんだ
誘惑だらけで霞んでしまうよ 忘れたくないのに
何かを楯にしながら正義や覚悟や悲しみを
叫んだってきっときみにさえ届かないんだろう
おとぎ話にきみが泣けば寂しくなるから夜を避けよう
憧れてたのは空じゃなくて空を見てたあの子だ
何かを手に入れるため何かを手放すなんてことを
続けてもきっとぼくらはオトナには
何かを手に入れたくて流した涙やついたウソが
いつの日かきみやぼくのことオトナにするのかな
Alle Texte
Hey, wenn gerade jetzt, wo du bist
sind,
Dann ist es gut, auch wenn diese Stimme
verschwindet.
Das Ziel ist nicht so weit entfernt,
Ich fühle mich schon wie ich verloren,
Der gebrochene Kompass, den ich zählte
an, in jemandes Schatten verstecken.
Um etwas in meinen Händen zu gewinnen, ist zu lassen
etwas los,
Wenn das weiter ist, bin ich mir sicher nie gut
erwachsen werden.
Die ifs sind genau was ifs,
Wenn die Stimme nicht herauskommt, dann werde ich nicht
in der Lage sein zu singen.
Wenn die Tipps schließen, werden Sie mitnehmen,
Was liegt jenseits des Weges voraus,
Nur Tempo werden uns wolken, auch wenn
Wir wollen nicht vergessen.
Während etwas zum Schild wird, der
Gerechtigkeit und Auflösung und Trauer,
Auch wenn sie schreien, bin ich mir sicher
würde dich nicht erreichen.
Zu einem Märchen, wenn Sie weinen würden
einsam werden, also vermeiden wir die Nacht,
Nicht zum Himmel, den Sie schon lang haben, aber zu
das Kind, das diesen Himmel beobachtete.
Um etwas in meinen Händen zu gewinnen, ist zu lassen
etwas los,
Wenn das weiter ist, bin ich mir sicher nie gut
erwachsen werden.
Der will etwas in unseren Händen gewinnen,
die Tränen, die streakd und die Lügen,
Eines Tages sei es dir oder ich, wirst wir jemals
erwachsen werden.