Ashita, Haru ga Kitara Text - Battery

anderlust Ashita, Haru ga Kitara Battery Ending Theme Text

Ashita, Haru ga Kitara Text

Aus dem AnimeBattery バッテリー

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Hashiru kimi wo miteta shiroi booru
kirakira
Houbutsusen egaite kioku no oku he tonda
Furikaeru kimi tooku he oikaketeru massugu
Sutajiamu no kansei yume no naka de
kurikaesu

Soshite namae yobi tsuzukete hashagi atta
ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho
wo oboeteru?

Nagai rouka no mukou warau kimi no
shiruetto
Kabe ni mo tarete kiiteta supaiku no
ashioto
Soba ni itara futari nazeka gikochinakute
Soba ni ireba motto wakari aeta hazu na
no ni

Shizumu yuuhi kasume watasareta kimi no
winingu booru
I LOVE YOU ienakatta eien no yakusoku
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho
wo mou ichido

Soshite namae yobi tsuzukete hashagi atta
ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho
wo oboeteru?

Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho
wo mou ichido

English

I watched as you ran after the sparkling
white ball
Drawing its parabola as it flew towards
the back of my memories
You looked back as you chased after it
from afar
The cheers in the stadium echo in my
dreams

And then, that day when I repeatedly
called your name and we made merry
“I LOVE YOU” belonged to that day an
eternity ago
If spring comes tomorrow, I will go to
meet you
When the evening shower stops, do you
remember that stop?

Your laughing silhouette from the
opposite end of the long corridor
Hearing the sound of your footsteps in
spiked shoes even through the walls
When you were beside me, we were somehow
awkward
Because you were beside me, I should have
gotten to understand you more, but

The sinking sun disappeared as you passed
that winning ball
“I LOVE YOU”, an eternal promise I
couldn't speak
If spring comes tomorrow, I will go to
meet you
When the evening shower stops, once more
at that stop

And then, that day when I repeatedly
called your name and we made merry
“I LOVE YOU” belonged to that day an
eternity ago
If spring comes tomorrow, I will go to
meet you
When the evening shower stops, do you
remember that stop?

If spring comes tomorrow, I will go to
meet you
When the evening shower stops, once more
at that stop

Kanji

走る君を見てた 白いボール きらきら
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
振り返る君遠くへ 追いかけてるまっすぐ
スタジアムの歓声 夢の中で繰り返す

そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立が晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?

長い廊下の向こう 笑う君のシルエット
壁にもたれて聞いてた スパイクの足音
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに

沈む夕日かすめ 渡された君のウィニングボール
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度

そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が とまる場所をおぼえてる?

明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度

Alle Texte

Ich sah zu, wie du nach dem Funkeln lief
weißer Kugel
Ziehen Sie ihre Parabel, wenn es in Richtung flog
Die Rückseite meiner Erinnerungen
Sie schauten zurück, als Sie danach jagen
von weit weg
Der Jubel im Stadion Echo in meiner
Träume

Und dann an diesem Tag, wenn ich wiederholt
nannte deinen Namen und wir haben fröhlich gemacht
Ich liebe dich, dass du an diesem Tag gehörte
Ewigkeit vor
Wenn der Frühling morgen kommt, werde ich gehen
dich treffen
Wenn der Abenddusche aufhört, machst du
Erinnere dich an das Halt?

Ihre lachende Silhouette von der
entgegengesetztes Ende des langen Korridors
Hören Sie den Klang Ihrer Fußstapfen in
Spiked Schuhe auch durch die Wände
Als du neben mir warst, waren wir irgendwie
unangenehm
Weil du neben mir war, hätte ich haben sollen
Ich werde dich mehr verstehen, aber

Die sinkende Sonne verschwand, als Sie vergangen sind
dieser gewinnende Kugel
Ich liebe dich, ein ewiges Versprechen ich
konnte nicht sprechen
Wenn der Frühling morgen kommt, werde ich gehen
dich treffen
Wenn der Abenddusche aufhört, noch einmal
an diesem Halt

Und dann an diesem Tag, wenn ich wiederholt
nannte deinen Namen und wir haben fröhlich gemacht
Ich liebe dich, dass du an diesem Tag gehörte
Ewigkeit vor
Wenn der Frühling morgen kommt, werde ich gehen
dich treffen
Wenn der Abenddusche aufhört, machst du
Erinnere dich an das Halt?

Wenn der Frühling morgen kommt, werde ich gehen
dich treffen
Wenn der Abenddusche aufhört, noch einmal
an diesem Halt

Battery Ashita, Haru ga Kitara Text - Information

Titel:Ashita, Haru ga Kitara

AnimeBattery

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:anderlust

Organisiert von:Takeshi Kobayashi

Text von:Yuji Sakamoto

Battery Informationen und Songs wie Ashita, Haru ga Kitara

Ashita, Haru ga Kitara Text - Battery
Battery Parzelle

Ashita, Haru ga Kitara Text - Battery gehört zum anime Battery, schau dir das argument an:

Mit seinem außergewöhnlichen Talent und seinem Alter von nur 12 Jahren hat sich Takumi Harada als außergewöhnlicher Baseball-Pitcher einen Namen gemacht. Das Schicksal nimmt jedoch eine unerwartete Wendung, als seine Familie in die abgelegene Stadt Nitta umzieht, was Takumi dazu zwingt, dem etwas glanzlosen Baseballteam der örtlichen Schule beizutreten. Doch diese Veränderung schreckt ihn nicht ab; Stattdessen stellt er sich eine faszinierende Möglichkeit vor, diesen obskuren Klub mit seiner beeindruckenden Präsenz in eine unbezwingbare Kraft zu verwandeln. Aber um dieses Kunststück zu vollbringen, braucht Takumi dringend einen geschickten Fänger, der in der Lage ist, mit seinen blitzschnellen Würfen Schritt zu halten. Glücklicherweise verflüchtigen sich seine Bedenken, als er auf Gou Nagakura trifft – einen glühenden Bewunderer und Kommilitonen –, der sich danach sehnt, seine Fähigkeiten als mehr als nur müßige Prahlerei zu präsentieren. Entschlossen, sich zu beweisen, tritt Gou eifrig an die Platte, bereit, Takumis beeindruckende Pitches zu fangen. Auf dem Weg dorthin, wo sie versuchen, eine außergewöhnliche "Batterie" auf dem Baseballfeld zu schmieden, muss Takumi die Herausforderungen widersprüchlicher Persönlichkeiten in seinem neu gefundenen Team meistern. Aber mit der unschätzbaren Anleitung seines Großvaters bemüht er sich, die wahre Freude am Sportsgeist zu entdecken, selbst inmitten der Irrungen und Wirrungen. Begeben Sie sich auf eine aufregende Reise, die erstaunliches Talent, unerschütterliche Entschlossenheit und das Streben nach Exzellenz verbindet, während Takumi Harada und seine Gefährten danach streben, das wahre Potenzial ihres Baseballteams freizusetzen.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Battery auch genannt バッテリー