My Sweet Shelter Text - Bokura wa Minna Kawaisou

Ritsu Kawai (CV: Kana Hanazawa), Mayumi Nishikino (CV: Rina Satoh), Sayaka Watanabe (CV: Hisako Kanemoto) My Sweet Shelter Bokura wa Minna Kawaisou Ending Theme Text

My Sweet Shelter Text

Aus dem AnimeBokura wa Minna Kawaisou The Kawai Complex Guide to Manors and Hostel Behavior | 僕らはみんな河合荘

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

ashita mo bokura wa minna kawaisou?
sore mo ii ka nante sugao de irareru
kono basho de
toushindai HAPINESU EBURIDEI okinimesu
mama ni (douzo)

kenkai no soui desu hitori dakedo BOTCHI
janai
sokora HEN no otoko ja kono bibou ga
yurusanai no
DAMAsarete okinodoku? sore kurai wa
jonokuchi desho
seidaku mo konton mo RASHIKUARE

kinishinai
dakedo kininaru
awaremi no kuuki
chotto iwayuru ookina osewa kosei ni
keirei

otsukaresama ni wa hotto HITOGOKOCHI
ohitori sama ni wa hodo yoi nukumori
yakkai koto JENEREETAA tenshi mo
kyuusoku ouchi e kaerou
ashita mo bokura wa minna kawaisou
sore mo ii ka nante warai atte rareru
kono basho de
toushindai HAPINESU EBURIDEI okinimesu
mama ni

urusakutte mo heiki dakedo chanto hon
yomanakya
haragurosa mo isso takumashisa to yoberu
REBERU
mukuwarenai RUUPU? gaiyaseki de ocha ni
shimasho
SHIRIASU mo KOMEDII mo donto koi

nikumenai
hottokenai ne
aisubeki rinjin
konna imawashii ENERUGII toka nakanaka
nai desho

ganbaru ANATA mo tachiyotte mite yo
mayoeru ANATA mo BAKABAKA shiku naru
joushiki no REBORYUUSHON gousokkyuu
BIGGU BAN ukkari ochitsuku
ashita mo bokura wa dokoka kawaisou?
sore wa sore nari ni warukunai KANJI
wakaru kana
MAI RUUMU HAPINESU koko ga ichiban no
SHERUTAA

otsukaresama ni wa hotto HITOGOKOCHI
ohitori sama ni wa hodo yoi nukumori
yakkai koto JENEREETAA tenshi mo
kyuusoku ouchi e kaerou
ashita mo bokura wa minna kawaisou
sore mo ii ka nante warai atte rareru
kono basho de
toushindai HAPINESU EBURIDEI okinimesu
mama ni
sugao de irareru
MAI RUUMU HAPINESU koko ga bokutachi no
SHERUTAA

English

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Kanji

明日も僕らはみんなかわいそう?
それもいいかなんて素顔でいられるこの場所で
等身大ハピネスエブリデイ お気に召すままに
(どーぞ)

見解の相違です ひとりだけどボッチじゃない
そこらヘンの男じゃ この美貌が許さないの
ダマされてお気の毒? それくらいは序の口でしょ
清濁も混沌もラシクアレ

気にしない
だけど気になる
哀れみの空気
ちょっといわゆる大きなお世話 個性に敬礼

お疲れさまにはホッとヒトゴコチ
お1人さまにはほどよいぬくもり
厄介事ジェネレーター天使も休息 おうちへ帰ろう
明日も僕らはみんなかわいそう
それもいいかなんて笑いあってられるこの場所で
等身大ハピネスエブリデイ お気に召すままに

うるさくっても平気 だけどちゃんと本読まなきゃ
腹黒さもいっそ たくましさと呼べるレベル
報われないループ? 外野席でお茶にしましょ
シリアスもコメディーもどんとこい

にくめない
放っとけないね
愛すべき隣人
こんな忌まわしいエネルギーとか
なかなか無いでしょ

頑張るアナタも立ち寄ってみてよ
迷えるアナタもバカバカしくなる
常識のレボリューション豪速球ビッグバン
うっかり落ち着く
明日も僕らはどこかかわいそう?
それはそれなりに悪くないカンジ わかるかな
マイルームハピネスここがいちばんのシェルター

お疲れさまにはホッとヒトゴコチ
お1人さまにはほどよいぬくもり
厄介事ジェネレーター天使も休息 おうちへ帰ろう
明日も僕らはみんなかわいそう
それもいいかなんて笑いあってられるこの場所で
等身大ハピネスエブリデイ お気に召すままに
素顔でいられる
マイルームハピネスここが僕たちのシェルター

Alle Texte

Morgen sind wir jetzt in Ordnung?
Es ist auch gut, dass es sich um ein Gesicht handelt
Lebensgroßes Glück jeden Tag in der Nähe
(D)

Es ist ein Unterschied in der Meinung, ich bin allein, aber kein Bocci
Ein Mann der Henne Henne verzeiht diese Schönheit nicht
Gedämmert und giftig deinen Geist?
Schluss und Chaos.

Mach dir keine Sorgen
Aber ich mache mir Sorgen
Barmherzig
Gruß für ein wenig so genannte große Lieferung

Vielen Dank an Hitoko
Gute Wärme für eine Person
Lass uns mit dem ärgerischen Generator Angel ins Ruhenhaus zurückkehren
Jeder ist morgen auch erschwinglich
Es ist auch möglich, an diesem Ort zu lachen
Lebensgroßes Glück jeden Tag in der Nähe

Urusaku Ich habe nur Frieden, aber es ist gut, es richtig zu lesen
Labs, die als Heilschwärmer als zu stark bezeichnet werden können
Schleife, die nicht belohnt ist? Lassen Sie uns Tee am Außensitz machen
Serias und comedy auch

Nicht
Ich kann es nicht verlassen
Nachbarn, die lieben sollten
Solche unangenehme Energie
Es ist nicht ganz

Ich werde versuchen, mitzuhören, ich werde mein Bestes geben
Anata, die verloren gehen, wird dumm
Häufige Verstand Revolutionen Australien Big Big Big Bang
Sicher sein
Werden wir morgen irgendwo sein?
Es ist dafür nicht schlechter
Miles Glück hier Ichimono Shelter

Vielen Dank an Hitoko
Gute Wärme für eine Person
Lass uns mit dem ärgerischen Generator Angel ins Ruhenhaus zurückkehren
Jeder ist morgen auch erschwinglich
Es ist auch möglich, an diesem Ort zu lachen
Lebensgroßes Glück jeden Tag in der Nähe
Es kann ein Gesicht sein
Mai-Zimmer-Glück, das ist unser Tierheim

Bokura wa Minna Kawaisou My Sweet Shelter Text - Information

Titel:My Sweet Shelter

AnimeBokura wa Minna Kawaisou

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Ritsu Kawai (CV: Kana Hanazawa), Mayumi Nishikino (CV: Rina Satoh), Sayaka Watanabe (CV: Hisako Kanemoto)

Organisiert von:Akihiko Yamaguchi, 山口朗彦

Text von:Saori Kodama, こだまさおり

Bokura wa Minna Kawaisou Informationen und Songs wie My Sweet Shelter

My Sweet Shelter Text - Bokura wa Minna Kawaisou
Bokura wa Minna Kawaisou Parzelle

My Sweet Shelter Text - Bokura wa Minna Kawaisou gehört zum anime Bokura wa Minna Kawaisou, schau dir das argument an:

Eine Gruppe von fünfzehn lebhaften Kindern begibt sich auf ein unvergessliches Sommercamp-Abenteuer und sonnt sich in den glückseligen Momenten eines unbeschwerten Urlaubs. Ihre fröhliche Eskapade nimmt eine unerwartete Wendung, als sie zufällig auf eine versteckte Höhle stoßen, die sich in der Nähe der sonnenverwöhnten Küste befindet. Fasziniert von seiner mysteriösen Aura, treibt ihre Neugier sie weiter in die Tiefen der Höhle und enthüllt eine rätselhafte Kammer, die den Schlüssel zu einer außergewöhnlichen Reise enthält. In dieser geheimen Enklave treffen sie auf eine eigenartige Figur, die sich als Kokopelli vorstellt. Kokopelli regt ihre Fantasie mit seinen Worten an und spricht eine faszinierende Einladung aus - ein Spiel wie kein anderes, bei dem es darum geht, einen kolossalen Roboter zu manipulieren, um unsere kostbare Erde vor außerirdischen Eindringlingen zu verteidigen. Die begeisterten Kinder, die sich ein spannendes Computerspiel vorstellen, setzen eifrig ihre Unterschrift unter den Vertrag und nehmen die Herausforderung an. Sie ahnten nicht, dass das große Abenteuer, für das sie sich angemeldet hatten, ihre kühnsten Vorstellungen übersteigen würde. In einer atemberaubenden Wendung der Ereignisse materialisiert sich der prächtige Roboter mit atemberaubendem Realismus und entführt die Kinder in sein majestätisches Cockpit. Dort werden sie von Kokopelli selbst konfrontiert, der die Maschine durch einen aufregenden Kampf gegen einen furchterregenden rivalisierenden Roboter steuert, der sich vor ihren erschrockenen Augen materialisiert. Kokopellis Versuch einer Entschuldigung wird abrupt unterbrochen, als die Kinder abrupt auf den Boden zurückgeworfen werden, umgeben von den Nachwirkungen ihres epischen Zusammenstoßes. Als sich der Staub der verwirrenden Ereignisse gelegt hat, verschwindet der Roboter spurlos und lässt die verwirrten Kinder in einem Zustand der Angst und Faszination zurück. Sie erkennen schnell, dass ihre anfängliche Wahrnehmung dieses kosmischen Spiels ein großer Irrtum war. Ohne dass sie es wussten, würde das Spiel verborgene Verbindungen zu ihrer individuellen Vergangenheit entfalten, ihre Schicksale miteinander verflechten und sie herausfordern, Entscheidungen von größter Bedeutung zu treffen.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Bokura wa Minna Kawaisou auch genannt The Kawai Complex Guide to Manors and Hostel Behavior | 僕らはみんな河合荘