dear my distance Text - Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!

Akari Kitou (鬼頭明里) dear my distance Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! Ending Theme Text

dear my distance Text

Aus dem AnimeChoujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! CHOYOYU!: High School Prodigies Have It Easy Even in Another World! | Super Human High Schoolers Are in Another World, But Seem to be Living in Comfort! | Chōjin-Kokoseitachi wa Isekai demo Yoyu de Ikinuku Yōdesu! | 超人高校生たちは異世界でも余裕で生き抜くようです!

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Hitori no jikan ga tate ba tatsu hodo
Narete kuru mono to omotte ita
Boku wa okubyōmono da heiki na kao shite
Hontō wa doko ka de osorete ita

Konna hazu nanka ja nakatta tte
īwake bakari ga fuete iku
Kimi no kioku kara boku no koto da tte
kiete shimau yo

Ato mō nanjū nen nagai tabi no dokoka de
Otoshite kita mono o hiroiatsumeyō
Donna jibun ga mirai ni natte mo
Mada boku wa ashi wo tomenai

[Full Version Continues]

Donna mirai datte daijoubu darou
kowakuwanai to omoikonda
Ryoutte ippai kakaete aruita michi wo
mitaeru koto wa nai no dakara

Motto jibun no mitomeraretara
Mieru keshiki mo kawaru kara
Hitorikiri da to omotteita boku wa
Kizuki hajimeta

Nanjuunen saki wo arukizutsukete itai yo
Kimi doko e ga tooku kikoenaku demo
Hiroi sekai de boku ga koko ni iru imi
motto wakaritai nda

Koko kara tsuzuku sora wa mada iro wa nai
kara
Azayaka na jibun dake no ao egaite yukou
Atarashii sekai

Ato mou nanjuunen nagai tabi wa
tsuzuiteku
Takusan no omoi wo dakishimeta kara
Konna jibun mo kirai janai to boku wa
itsuka

Nanjuunen saki wo arukizutsukete itai yo
Kimi doko e ga tooku kikoenaku demo
Hiroi sekai de iiu yo mitsukerareta boku
wa ashi wo tomenai

Itsuka mou ichido
Ai ni yuku kara

English

If I spend more time alone,
I thought I would get used to it
I'm a coward,
I was keeping a straight face, but I was
afraid inside

It shouldn't have been like this,
Only excuses keep piling up
I will disappear from your memory someday

For a few more decades
Let's collect the things that have been
dropped
Somewhere along in a long journey
No matter what my future is
I still won't stop

Kanji

一人の時間が経てば経つほど
慣れてくるものと思っていた
僕は臆病者だ 平気な顔して
本当はどこかで恐れていた

こんなはずなんかじゃなかったって
言い訳ばかりが増えていく
君の記憶から僕のことだって消えてしまうよ

あともう何十年 長い旅のどこかで
落としてきたものを拾い集めよう
どんな自分が未来になっても
まだ僕は足を止めない

[この先はFULLバージョンのみ]

どんな未来だって 大丈夫だろう
怖くはないと 思い込んだ
両手いっぱい抱えて 歩いた道を
振り返ることは ないのだから

もっと自分を 認められたら
見える景色も 変わるかな
一人きりだと 思っていた僕は
気付き始めた

何十年先も 歩き続けていたいよ
君の声が遠く 聞こえなくても
広い世界で 僕がここにいる意味 もっと
わかりたいんだ

ここから 続く空は まだ 色はないから
鮮やかな 自分だけの“青”描いてゆこう
新しい世界

あともう何十年 長い旅は続いてく
たくさんの思いを 抱きしめながら
こんな自分も 嫌いじゃないと 僕は
いつか...

何十年先も 歩き続けていたいよ
君の声が遠く 聞こえなくても
広い世界で 理由をみつけられた僕は
足を止めない

いつかもう一度
会いにゆくから

Alle Texte

Wenn ich mehr Zeit alleine verbringe,
Ich dachte, ich würde mich daran gewöhnen
Ich bin ein Feigling,
Ich hielt ein gerades Gesicht, aber ich war
Angst innen

Es sollte nicht so gewesen sein,
Nur Ausreden stapeln sich weiter
Ich werde eines Tages von deinem Erinnerung verschwinden

Für ein paar Jahrzehnte
Lasst uns die Dinge sammeln, die gewesen sind
fallen gelassen
Irgendwo mit einer langen Reise
Egal was meine Zukunft ist
Ich werde immer noch nicht aufhören

Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! dear my distance Text - Information

Titel:dear my distance

AnimeChoujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Akari Kitou (鬼頭明里)

Organisiert von:Takayuki Ishikura

Text von:Takayuki Ishikura, yuiko

Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! Informationen und Songs wie dear my distance

dear my distance Text - Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!
Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! Parzelle

dear my distance Text - Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! gehört zum anime Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!, schau dir das argument an:

Im bezaubernden Reich von Freyjagard hat eine Gruppe außergewöhnlicher japanischer Gymnasiasten mit ihren außergewöhnlichen Talenten die Aufmerksamkeit der Welt auf sich gezogen. Ihre bemerkenswerte Reise nimmt jedoch eine unerwartete Wendung, als ein schicksalhafter Flugzeugabsturz sie in dieses faszinierende mittelalterliche Fantasy-Land versetzt. Hier existieren zwei unterschiedliche menschliche Rassen harmonisch in einer feudalen Gesellschaft: die furchterregenden und animalischen Byuma und die mit magischen Agenturen ausgestatteten Hyuma. Vor diesem Hintergrund finden sich unsere Freunde wieder und kämpfen mit den Herausforderungen ihrer neu entdeckten Realität. Das Glück lächelt ihnen zu, als sie von der wohlwollenden Byuma Winona und ihrer adoptierten Elfentochter Lyrule vor den Gefahren dieser Welt gerettet werden. Dankbar für den herzlichen Empfang, den sie im bescheidenen Elm Village erhalten, verspricht die entschlossene Gruppe, ihre fortgeschrittenen Fähigkeiten und ihr Wissen einzusetzen, um die ihnen erwiesene Freundlichkeit zu erwidern und vor allem einen Weg zurück in ihre geliebte Heimat zu finden. Angeführt wird diese Gruppe von Wunderkindern von niemand geringerem als Tsukasa Mikogami, der sowohl Japans angesehener Premierminister ist als auch die Rolle ihres galanten Anführers in Freyjagard übernimmt. Unter seiner weisen Führung werden ihre kollektiven Bemühungen akribisch organisiert, um in diese magische Welt einzugreifen, wichtige Informationen zu erhalten und die notwendigen Ressourcen zu sammeln, um ihre gemeinsame Mission zu erfüllen. Aufregung fließt durch ihre Adern, als sie eine tiefe Verbindung zwischen ihrer aktuellen misslichen Lage und einer uralten Legende spüren, die sich auf die tapferen Taten von sieben Helden aus einem fernen Reich bezieht, die einen bösen Drachen besiegt haben. Tsukasas Anweisung an seine Kameraden ist daher glasklar: Tauchen Sie ein in diese fremde Kultur, entdecken Sie ihre Geheimnisse und suchen Sie fleißig nach allen schwer fassbaren Hinweisen, die ihnen den Weg zurück nach Hause ebnen könnten. Tsukasas Weisheit warnt jedoch auch vor Rücksichtslosigkeit und fordert sie auf, vorsichtig zu sein und das Gleichgewicht dieser faszinierenden Welt nicht versehentlich zu stören. Da es ein empfindliches Gleichgewicht zu wahren gilt, müssen sie Zurückhaltung üben und eine harmonische Mischung zwischen ihren Ambitionen und der Bewahrung der bestehenden Ordnung von Freyjagard finden. Nur so können sie sicherstellen, dass ihr Streben nach Rückkehr in ihre Heimat nicht ungewollt unbeabsichtigte Folgen hat. Gebunden durch ihre unnachgiebige Entschlossenheit und angetrieben von einem Verantwortungsbewusstsein, begeben sich diese bemerkenswerten Seelen auf eine außergewöhnliche Odyssee im Land Freyjagard. Ihre Unternehmungen, die von Geheimnissen durchzogen und mit fantastischen Begegnungen verwoben sind, sind der Schlüssel, um lange verlorene Geheimnisse zu lüften und einen Weg zurück in die Welt zu finden, die sie hinter sich gelassen haben. Werden sie die Herausforderungen, die vor ihnen liegen, meistern und ihr Schicksal als Helden erfüllen? Nur die Zeit wird ihr endgültiges Schicksal inmitten des Zaubers dieses faszinierenden Reiches offenbaren.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! auch genannt CHOYOYU!: High School Prodigies Have It Easy Even in Another World! | Super Human High Schoolers Are in Another World, But Seem to be Living in Comfort! | Chōjin-Kokoseitachi wa Isekai demo Yoyu de Ikinuku Yōdesu! | 超人高校生たちは異世界でも余裕で生き抜くようです!