dear my distance Paroles - Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!

Akari Kitou (鬼頭明里) dear my distance Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! Ending Theme Paroles

dear my distance Paroles

De l'animeChoujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! CHOYOYU!: High School Prodigies Have It Easy Even in Another World! | Super Human High Schoolers Are in Another World, But Seem to be Living in Comfort! | Chōjin-Kokoseitachi wa Isekai demo Yoyu de Ikinuku Yōdesu! | 超人高校生たちは異世界でも余裕で生き抜くようです!

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Hitori no jikan ga tate ba tatsu hodo
Narete kuru mono to omotte ita
Boku wa okubyōmono da heiki na kao shite
Hontō wa doko ka de osorete ita

Konna hazu nanka ja nakatta tte
īwake bakari ga fuete iku
Kimi no kioku kara boku no koto da tte
kiete shimau yo

Ato mō nanjū nen nagai tabi no dokoka de
Otoshite kita mono o hiroiatsumeyō
Donna jibun ga mirai ni natte mo
Mada boku wa ashi wo tomenai

[Full Version Continues]

Donna mirai datte daijoubu darou
kowakuwanai to omoikonda
Ryoutte ippai kakaete aruita michi wo
mitaeru koto wa nai no dakara

Motto jibun no mitomeraretara
Mieru keshiki mo kawaru kara
Hitorikiri da to omotteita boku wa
Kizuki hajimeta

Nanjuunen saki wo arukizutsukete itai yo
Kimi doko e ga tooku kikoenaku demo
Hiroi sekai de boku ga koko ni iru imi
motto wakaritai nda

Koko kara tsuzuku sora wa mada iro wa nai
kara
Azayaka na jibun dake no ao egaite yukou
Atarashii sekai

Ato mou nanjuunen nagai tabi wa
tsuzuiteku
Takusan no omoi wo dakishimeta kara
Konna jibun mo kirai janai to boku wa
itsuka

Nanjuunen saki wo arukizutsukete itai yo
Kimi doko e ga tooku kikoenaku demo
Hiroi sekai de iiu yo mitsukerareta boku
wa ashi wo tomenai

Itsuka mou ichido
Ai ni yuku kara

English

If I spend more time alone,
I thought I would get used to it
I'm a coward,
I was keeping a straight face, but I was
afraid inside

It shouldn't have been like this,
Only excuses keep piling up
I will disappear from your memory someday

For a few more decades
Let's collect the things that have been
dropped
Somewhere along in a long journey
No matter what my future is
I still won't stop

Kanji

一人の時間が経てば経つほど
慣れてくるものと思っていた
僕は臆病者だ 平気な顔して
本当はどこかで恐れていた

こんなはずなんかじゃなかったって
言い訳ばかりが増えていく
君の記憶から僕のことだって消えてしまうよ

あともう何十年 長い旅のどこかで
落としてきたものを拾い集めよう
どんな自分が未来になっても
まだ僕は足を止めない

[この先はFULLバージョンのみ]

どんな未来だって 大丈夫だろう
怖くはないと 思い込んだ
両手いっぱい抱えて 歩いた道を
振り返ることは ないのだから

もっと自分を 認められたら
見える景色も 変わるかな
一人きりだと 思っていた僕は
気付き始めた

何十年先も 歩き続けていたいよ
君の声が遠く 聞こえなくても
広い世界で 僕がここにいる意味 もっと
わかりたいんだ

ここから 続く空は まだ 色はないから
鮮やかな 自分だけの“青”描いてゆこう
新しい世界

あともう何十年 長い旅は続いてく
たくさんの思いを 抱きしめながら
こんな自分も 嫌いじゃないと 僕は
いつか...

何十年先も 歩き続けていたいよ
君の声が遠く 聞こえなくても
広い世界で 理由をみつけられた僕は
足を止めない

いつかもう一度
会いにゆくから

Toutes les paroles

Si je passe plus de temps seul,
Je pensais que je m'y habituerais
Je suis un lâche,
Je gardais un visage droit, mais j'étais
peur à l'intérieur

Ça ne devrait pas avoir été comme ça,
Seules les excuses continuent à empier
Je vais disparaître de votre mémoire un jour

Pour quelques décennies de plus
Permet de recueillir les choses qui ont été
chuté
Quelque part dans un long voyage
Peu importe ce que mon avenir est
Je ne m'arrêterais toujours pas

Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! dear my distance Paroles - Information

Titre:dear my distance

AnimeChoujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Akari Kitou (鬼頭明里)

Arrangé par:Takayuki Ishikura

Paroles par:Takayuki Ishikura, yuiko

Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! Informations et chansons comme dear my distance

dear my distance Paroles - Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!
Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! Argument

dear my distance Paroles - Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! appartient à l'anime Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu!, jetez un œil à l'argument:

Dans le royaume enchanteur de Freyjagard, un groupe de lycéens japonais extraordinaires a attiré l’attention du monde entier grâce à leurs talents exceptionnels. Cependant, leur voyage remarquable prend une tournure inattendue lorsqu’un accident d’avion fatidique les transporte dans ce pays médiéval fantastique envoûtant. Ici, deux races humaines distinctes coexistent harmonieusement au sein d’une société féodale : le redoutable et animal byuma, et le hyuma doté d’une agence magique. C’est dans ce contexte que nos amis se trouvent, aux prises avec les défis de leur nouvelle réalité. La fortune leur sourit alors qu’ils sont sauvés des périls de ce monde par la bienveillante byuma, Winona, et sa fille elfe adoptive, Lyrule. Reconnaissants de l’accueil chaleureux qu’ils reçoivent dans l’humble village d’Elm, le groupe déterminé s’engage à utiliser ses compétences et ses connaissances avancées pour rembourser la gentillesse qui leur a été témoignée et, par-dessus tout, trouver un moyen de retourner dans leur patrie bien-aimée. À la tête de cette bande de prodiges se trouve nul autre que Tsukasa Mikogami, qui est à la fois le Premier ministre estimé du Japon et assume le rôle de leur vaillant chef à Freyjagard. C’est sous sa sage direction que leurs efforts collectifs sont méticuleusement organisés, leur permettant d’intervenir dans ce monde magique, d’acquérir des informations cruciales et de rassembler les ressources nécessaires à la réalisation de leur mission commune. L’excitation coule dans leurs veines alors qu’ils ressentent un lien profond entre leur situation actuelle et une ancienne légende relative aux actes de bravoure de sept héros d’un royaume lointain qui ont vaincu un dragon maléfique. Par conséquent, la directive de Tsukasa à ses camarades est claire comme de l’eau de roche : s’immerger dans cette culture étrangère, découvrir ses secrets et rechercher avec diligence tous les indices insaisissables qui pourraient leur ouvrir la voie du retour à la maison. Cependant, la sagesse de Tsukasa met également en garde contre l’imprudence, les exhortant à faire preuve de prudence et à éviter de perturber par inadvertance l’équilibre de ce monde captivant. Avec un équilibre délicat à maintenir, ils doivent faire preuve de retenue et trouver un mélange harmonieux entre leurs ambitions et la préservation de l’ordre existant de Freyjagard. Ce n’est qu’à ce moment-là qu’ils pourront s’assurer que leur quête pour retourner dans leur pays d’origine n’entraîne pas par inadvertance des conséquences imprévues. Liées par leur détermination inébranlable et animées par le sens des responsabilités, ces âmes remarquables se lancent dans une odyssée extraordinaire au pays de Freyjagard. Leurs efforts, teintés de mystère et entremêlés de rencontres fantastiques, détiennent la clé pour déterrer des secrets perdus depuis longtemps et se frayer un chemin vers le monde qu’ils ont laissé derrière eux. Surmonteront-ils les défis qui les attendent et accompliront-ils leur destin en héros ? Seul le temps révélera leur destin ultime au milieu de l’enchantement de ce royaume captivant.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Choujin Koukousei-tachi wa Isekai demo Yoyuu de Ikinuku you desu! aussi appelé CHOYOYU!: High School Prodigies Have It Easy Even in Another World! | Super Human High Schoolers Are in Another World, But Seem to be Living in Comfort! | Chōjin-Kokoseitachi wa Isekai demo Yoyu de Ikinuku Yōdesu! | 超人高校生たちは異世界でも余裕で生き抜くようです!