Romaji
[TV Version]
'Nee!
Sono kokoro wo kashite yo,
Tobira wo akete shimau kara.'
Wasureteta risou ni sotte
Niyari warau
Sore wo mitainda yo
Saikin yatara to shikai ga boyakeru shi,
O-kimari no kurashi wo kurikaesu
Gara ni mo nai serifu wo oboeta kedo
Koe nya naranai na
"Saikin doudai?"
Tazunerarete sa
Fushigi na kibun ni naru kedo
Mou daibu tsuyogatte mita kara
Sore mo ari darou
Watashi no uragawa no watashi ga
Kusha kusha no kao de iunda
"Somaranai watashi wo motto takaburasete mite hoshii no"
Wasureteta risou tte yatsu mo,
Tsumari sore wa watashi sono mono.
"Nee!
Sono me wo ugokashite yo!
Tobira wo akete shimaeba sa, mita koto mo nai are wo sa,
dareka, ga warau yo."
'"E ni egaita mitai na yume mo
Sono saki de namida nagasu watashi mo
Uta ni shitai no!"'
[Full Version]
'Nee!
Sono kokoro wo kashite yo,
tobira wo akete shimau kara.'
Wasureteta risou ni sotte
Niyari warau
Sore wo mitainda yo
Saikin yatara to shikai ga boyakeru shi,
o-kimari no kurashi wo kurikaesu
Gara ni mo nai serifu wo oboeta kedo
Koe nya naranai na
"Saikin doudai?"
Tazunerarete sa
Fushigi na kibun ni naru kedo
Mou daibu tsuyogatte mita kara
Sore mo ari darou
Watashi no uragawa no watashi ga
Kusha kusha no kao de iu'nda
"Somaranai watashi wo motto takaburasete mite hoshii no"
'Nee!
Sono kokoro wo kashite yo,
tobira wo akete shimau kara.'
Wasureteta risou tte yatsu mo,
tsumari sore wa watashi sono mono.
'Nee!
Sono hitomi wo kashite yo,
anata wo mite ageru kara.'
Hitorikiri no tsumori datte,
yureru
yureru
Watashi no shin no zou.
Seikai nante nai mondai no raretsu
Sekai wa kururi mawaru
Kochira ni toccha tadashii kotoba ga
Achira ja machigattera
Kyoukai nante nai, ura to omote no
Dochira demo areru watashi no
Rinkaiten no kyou wo mata egaite
Yume ni, bakete derunda
'Watashi no uragawa no watashi mo shiri ya shinai watashi sagasu no'
IMEEJI mo utsuro na sono zou!
Madoromidasu fuukei!
"Anata no koe wo kashite yo,
kokoro de utattageru wa."
Yokei na o-sewa to
Waraitobasu koto ga dekinai watashi ga iru koto
Nee, sono kokoro wo kashite mo
Kesshite kawaru koto nai deshou?
Hitorikiri ni wa narenai tte
Sakebu
Sakebu
Watashi no shin no zou.
Kyoukai nante nai kurai
Soko ni inai watashi ni imi wa nai
Rinkai nante nai sekai
Soko ni itai watashi ni imi wa nai
Aa,
sou yatte nejirikomunda ne?
Demo sore nya osoraku imi wa nai.
Sou yatte waraitobasu no kai?
Demo sore ni mo osoraku imi wa nai.
Watashi no uragawa no watashi, uragawa no watashi, uragawa no watashi
Atarimae no you na tsura wo shite soko ni itanda yo
'Nee!
Sono kokoro wo kashite yo!
Tobira wo akete shimau kara.
Wasureteta risou ni sotte niyari warau watashi wo mitai kara.'
"Nee!
Sono me wo ugokashite yo!
Tobira wo akete shimaeba sa, mita koto mo nai are wo sa,
dareka, ga warau yo."
'"E ni egaita mitai na yume mo
Sono saki de namida nagasu watashi mo
Uta ni shitai no!"'
English
[TV Version]
"Hey!
Lend me your heart,
And I'll open that gate!"
You'll learn of forgotten ideals,
And grin broadly -
That's what I wanna see!
Lately my vision has started to get blurry;
Am I just going to keep living the same old life?
I've learned many phrases that don't even sound like my own,
But I can't even manage to speak them.
"How are things lately?" -
- I'm asked, and I end up feeling rather strange...
Though I've been playing tough for a while now,
So I guess that's pretty fair.
My other side,
Pleads in a weeping mess -
"I want you to try taking my untainted self even higher!"
"Hey!
Lend me your heart,
And I'll open that gate!"
"Hey!
Keep your eyes moving!
Be on the lookout for who's smiling,
At those things we've yet to see!"
"[I want to put to song,
Those picture perfect dreams,
And myself crying at their end! ]"
[Full Version]
"Hey!
Lend me your heart,
And I'll open that gate!"
You'll learn of forgotten ideals,
And grin broadly -
That's what I wanna see!
Lately my vision has started to get blurry;
Am I just going to keep living the same old life?
I've learned many phrases that don't even sound like my own,
But I can't even manage to speak them.
"How are things lately?" -
- I'm asked, and I end up feeling rather strange...
Though I've been playing tough for a while now,
So I guess that's pretty fair.
My other side,
Pleads in a weeping mess -
"I want you to try taking my untainted self even higher!"
"Hey!
Lend me your heart,
And I'll open that gate!"
[source: https://lyricsfromanime.com]
Those forgotten ideals,
Are in effect: me.
"Hey!
Lend me your eyes,
And I'll take a look at you!"
Even the intention that I'm really alone,
Wavers...
Wavers...
In my heart of hearts.
There's no true answer to this list of questions -
The world just keeps on spinning!
Words that I feel must be right,
Appear wrong from the other side.
But there's no divide - both this and my other side,
Are possible versions of myself.
Re-imagining today as it reaches the critical point,
It comes to me disguised as a dream!
"I'm searching for a "self" that not even my other side could possibly know..."
A form whose image is still blank!
The scenery begins to doze off!
"Lend me your voice,
And I'll sing from the heart."
I realize I'm unable to laugh it off;
Unable to tell you to mind your own business.
Hey, if I lend you my heart,
Nothing's going to change, is it?
Telling me I could never truly be alone -
Screaming...
Screaming...
Is my heart of hearts.
As if there's no divide,
The "me" who's not even here has no meaning.
Given a world with no critical point,
The "me" who wants to exist there has no meaning.
Ahh,
That's how you go and twist it, huh?
But there's probably no meaning that either.
That's how you go and just laugh it off, huh?
But there's probably no meaning in that either.
My other side...
... was standing there with a face like nothing was wrong.
"Hey!
Lend me your heart,
And I'll open that gate!"
I'll learn of forgotten ideals,
And grin broadly -
That's what I wanna see!
"Hey!
Keep your eyes moving!
Be on the lookout for who's smiling,
At those things we've yet to see!"
"[I want to put to song,
Those picture perfect dreams,
And myself crying at their end! ]"
Kanji
[TVバージョン]
「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」
忘れてた理想に沿って
ニヤリ笑う
ソレを見たいんだよ
最近やたらと視界がぼやけるし、
お決まりの暮らしを繰り返す
柄にもない台詞を覚えたけど
声にゃならないな
「最近どうだい?」
尋ねられてさ
不思議な気分になるけど
もうだいぶ強がってみたから
それもありだろう
私の裏側の私が
くしゃくしゃの顔で言うんだ
「染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの」
「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」
忘れてた理想ってやつも、
つまりそれは私そのもの。
「ねえ!
その眼を動かしてよ!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
誰か、が笑うよ。」
「絵に描いたみたいな夢も
その先で涙流す私も
歌にしたいの!」
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
[FULLバージョン]
「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」
忘れてた理想に沿って
ニヤリ笑う
ソレを見たいんだよ
最近やたらと視界がぼやけるし、
お決まりの暮らしを繰り返す
柄にもない台詞を覚えたけど
声にゃならないな
「最近どうだい?」
尋ねられてさ
不思議な気分になるけど
もうだいぶ強がってみたから
それもありだろう
私の裏側の私が
くしゃくしゃの顔で言うんだ
「染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの」
「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」
忘れてた理想ってやつも、
つまりそれは私そのもの。
「ねえ!
その瞳を貸してよ、
あなたを見てあげるから。」
ひとりきりのつもりだって、
揺れる
揺れる
私の心の臓。
正解なんてない問題の羅列
世界はくるり回る
こちらにとっちゃ正しい言葉が
あちらじゃ間違ってら
境界なんてない、裏と表の
どちらでもあれる私の
臨界点の今日をまた描いて
夢に、化けて出るんだ
「私の裏側の私も知りやしない私探すの」
イメージも虚ろなその像!
まどろみだす風景!
「あなたの声を貸してよ、
心で歌ったげるわ。」
余計なお世話と
笑い飛ばすことができない私がいること
ねえ、その心を貸しても
決して変わることないでしょう?
ひとりきりにはなれないって
叫ぶ
叫ぶ
私の心の臓。
境界なんて無いくらい
そこにいない私に意味は無い
臨界なんて無い世界
そこにいたい私に意味は無い
ああ、
そうやって捻り込むんだね?
でもそれにゃおそらく意味は無い。
そうやって笑い飛ばすのかい?
でもそれにもおそらく意味は無い。
私の裏側の私 裏側の私 裏側の私
当たり前のような面をしてそこにいたんだよ
「ねえ!
その心を貸してよ!
扉を開けてしまうから。
忘れてた理想に沿ってニヤリ笑う私を見たいから。」
「ねえ!
その眼を動かしてよ!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
誰か、が笑うよ。」
「絵に描いたみたいな夢も
その先で涙流す私も
歌にしたいの!」
Alle Texte
[TV-Version]
Hey!
Leihen Sie mir dein Herz,
Und krank öffnen dieses Tor!
Sie lernen von vergessenen Idealen,
Und grinsen breit -
Das ist was ich sehen will!
In letzter Zeit ist meine Vision begonnen, verschwommen zu werden.
Bin ich einfach das gleiche alte Leben leben?
Ich habe viele Phrasen gelernt, die nicht einmal wie meine eigenen klingen,
Aber ich kann es nicht einmal schaffen, sie zu sprechen.
Wie geht es in letzter Zeit? -
- Ich habe gefragt, und ich fühle mich eher seltsam ...
Obwohl ich jetzt für eine Weile hart spielte,
Ich denke, das ist ziemlich fair.
Meine andere Seite,
Bitten in einem weinenden Durcheinander -
Ich möchte, dass Sie versuchen, mein unberührtes Selbst noch höher zu nehmen!
Hey!
Leihen Sie mir dein Herz,
Und krank öffnen dieses Tor!
Hey!
Halten Sie Ihre Augen in Bewegung!
Seien Sie auf der Suche nach dem Lächeln,
Auf diese Dinge, die noch zu sehen ist!
[Ich möchte zum Lied setzen,
Diese picture perfekte träume,
Und ich weine an ihrem ende! ]
[Vollversion]
Hey!
Leihen Sie mir dein Herz,
Und krank öffnen dieses Tor!
Sie lernen von vergessenen Idealen,
Und grinsen breit -
Das ist was ich sehen will!
In letzter Zeit ist meine Vision begonnen, verschwommen zu werden.
Bin ich einfach das gleiche alte Leben leben?
Ich habe viele Phrasen gelernt, die nicht einmal wie meine eigenen klingen,
Aber ich kann es nicht einmal schaffen, sie zu sprechen.
Wie geht es in letzter Zeit? -
- Ich habe gefragt, und ich fühle mich eher seltsam ...
Obwohl ich jetzt für eine Weile hart spielte,
Ich denke, das ist ziemlich fair.
Meine andere Seite,
Bitten in einem weinenden Durcheinander -
Ich möchte, dass Sie versuchen, mein unberührtes Selbst noch höher zu nehmen!
Hey!
Leihen Sie mir dein Herz,
Und krank öffnen dieses Tor!
[Quelle: https://lyricsfromanim.com]
Diese vergessenen Ideale,
Sind in Kraft: MICH.
Hey!
Leihen Sie mir deine Augen,
Und ich schaue dich an!
Sogar die Absicht, dass ich wirklich alleine bin,
Verletzer ...
Verletzer ...
In meinem Herzen von Herzen.
Es gibt keine echte Antwort auf diese Liste der Fragen -
Die Welt dreht sich einfach weiter!
Wörter, die ich fühle, muss richtig sein,
Erscheinen von der anderen Seite falsch.
Aber es gibt keine Teilen - sowohl diese als auch meine andere Seite,
Sind mögliche Versionen von mir.
Sich heute wieder vorstellen, da er den kritischen Punkt erreicht,
Es kommt zu mir als Traum verkleidet!
Ich suche ein Selbst, dass nicht einmal meine andere Seite möglicherweise wissen könnte ...
Eine Form, deren Bild noch leer ist!
Die Landschaft beginnt zu dämpfen!
Leihen Sie mir Ihre Stimme,
Und krank singen vom Herzen.
Ich merke, dass ich es nicht auslachen kann;
Ich kann Ihnen nicht sagen, dass Sie Ihr eigenes Geschäft kümmern.
Hey, wenn ich dich mein Herz leide,
Nichts, um sich zu ändern, ist es?
Ich sage mir, ich könnte niemals wirklich alleine sein -
Schreiend...
Schreiend...
Ist mein Herz von Herzen.
Als ob es keine Teilen gibt,
Das mir, was nicht einmal hier keine Bedeutung hat.
Angesichts einer Welt ohne kritische Punkte,
Die mir, die dort existieren will, hat keine Bedeutung.
Ahh,
Das ist, wie du gehst und drehst, huh?
Aber es gibt wahrscheinlich keine Bedeutung, auch nicht.
Das ist, wie du gehst und lachen es einfach aus, huh?
Aber es gibt wahrscheinlich keine Bedeutung.
Meine andere Seite...
... stand da mit einem Gesicht, als ob nichts falsch war.
Hey!
Leihen Sie mir dein Herz,
Und krank öffnen dieses Tor!
Ich lerne von vergessenen Idealen,
Und grinsen breit -
Das ist was ich sehen will!
Hey!
Halten Sie Ihre Augen in Bewegung!
Seien Sie auf der Suche nach dem Lächeln,
Auf diese Dinge, die noch zu sehen ist!
[Ich möchte zum Lied setzen,
Diese picture perfekte träume,
Und ich weine an ihrem ende! ]