Clear Blue Departure Text - Free!: Eternal Summer

Tatsuhisa Suzuki as Tachibana Makoto Clear Blue Departure Free!: Eternal Summer 13th Episode Ending Song Text

Clear Blue Departure Text

Aus dem AnimeFree!: Eternal Summer Free! - Iwatobi Swim Club 2 | Free! 2nd Season | Free! -Eternal Summer-

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Tabidachi no asa ni, miageru sora ni,
Miokuru dake no omoide nanka ja nai
Itsudatte mabataki mo sezuni oikaketa
azaya na hibi

Miwataseba for the future sukitooru
clear na blue
Mayowazu ni ikerunda harewataru mirai e
Kakenukete to the future dokomademo
jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi
de

Kinou to ashita no kyoukai senjou ni
Hasande okitai ima no jibunrashisa
Dokoka futashika de mikansei na kibou wo
Te ni totta shunkan no omoi wo zenbu

Mabushisa de umaku mienakute
Otagai ni jibun no sugata utsushita
Kotoba ga tsutawaru sono yume ga ureshii
Furimukeba itsumo yuuki kureta ne

Tabidachi no asa ni, miageru sora ni,
Miokuru dake no omoide nanka ja nai
Ima datte mune wo atsuku suru wasurenai
saikou no keshiki

Miwataseba for the future sukitooru
clear na blue
Kyoumei suru kokoro harewataru mirai e
Fukinukete to the future dokomademo
jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi
de

Sorezore no hibi ni nagareru jikan wa
Hanarete itatte tsunagatteiru

Oretachi wa shinpai nai yo na
Nandatte korekara mo norikoeru sa
Hitori ja nai kara kono yume ga yasahii
Shinjiru jibun wo mitomerareru yo

Tachimukau kyou ni, kanjiru kaze ni,
Chikara wo kureru nakama no sonzai
Ima datte mune wo atsuku suru taisetsu
na deai no soba ni
“Free!”

Hitori ja nai kara kono yume ga kagayaku
Sorezore no basho ga kasanatteiku ne

Tachimukau kyou ni, kanjiru kaze ni,
Chikara wo kureru nakama to issho ni
Susumu michi wo, nagareru kumo wo,
Jiyuu na ishi wo, egaita yuuki wo,
Itsumademo mabataki mo sezu ni oikakeru
azayaka na hibi

Miwataseba for the future sukitooru
clear na blue
Kyoumei suru kokoro harewataru mirai e
Fukinukete to the future dokomademo
jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi
de

English

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Kanji

旅立ちの朝に、見上げる空に、
見送るだけの思い出なんかじゃない
いつだって瞬きもせずに追いかけた鮮やかな日々

見渡せばfor the future
透き通るクリアなblue
迷わずに行けるんだ晴れ渡る未来へ
駆け抜けてto the
futureどこまでも自由に
同じ時のなかで呼び合えたオレ達で

昨日と明日の境界線上に
はさんでおきたい今の自分らしさ
どこか不確かで未完成な希望を
手に取った瞬間のオモイも全部

眩しさでうまく見えなくて
お互いに自分の姿うつした
コトバが伝わるその夢がうれしい
振り向けばいつも勇気くれたね

旅立ちの朝に、見上げる空に、
見送るだけの思い出なんかじゃない
今だって胸をアツくする忘れない最高の景色

見渡せばfor the future
透き通るクリアなblue
共鳴する心晴れ渡る未来へ
吹き抜けてto the
futureどこまでも自由に
同じ時のなかで呼び合えたオレ達で

それぞれの日々に流れる時間は
離れていたって繋がっている

オレ達は心配ないよな
何だってこれからも乗り越えるさ
ひとりじゃないからこの夢がやさしい
信じる自分を認められるよ

立ち向かう今日に、感じる風に、
チカラをくれる仲間の存在
今だって胸をアツくする大切な出会いの傍に
”Free!”

ひとりじゃないからこの夢が輝く
それぞれの場所が重なっていくね

立ち向かう今日に、感じる風に、
チカラをくれる仲間と一緒に
進む道を、流れる雲も、
自由な意思を、描いた勇気を、
いつまでも瞬きもせずに追いかける鮮やかな日々

見渡せばfor the future
透き通るクリアなblue
共鳴する心晴れ渡る未来へ
吹き抜けてto the
futureどこまでも自由に
同じ時のなかで呼び合えたオレ達で

Alle Texte

Am Morgen des Morgens morgens
Es ist nur ein unvergessliches Denkbar
Lebendig jeden Tag jagen, ohne zu blinken

Wenn Sie die für die Zukunft übersehen
Klar klare blau.
Ich kann gehen, ohne sich in die sonnige Zukunft zu verlieren
Durchlaufen
Zukunft wirklich frei
Zur gleichen Zeit in der gleichen Zeit

Gestern und morgens Grenze
Ich möchte mich in meinem eigenen halten
Irgendwo, unfertige Hoffnung
Omoi des Moments, in dem ich abgeholt habe

Ich kann nicht gut mit schillernden sehen
Ich habe versucht, einander zu verstehen
Ich bin froh, dass meine Träume, dass Kotoba übertragen wird
Ich bin immer mutiger Mut

Am Morgen des Morgens morgens
Es ist nur ein unvergessliches Denkbar
Ich werde nicht vergessen, meine Brüste in der besten Aussicht zu halten

Wenn Sie die für die Zukunft übersehen
Klar klare blau.
In die Zukunft der Kapitulation, um zu schwingen
Bläst auf das
Zukunft wirklich frei
Zur gleichen Zeit in der gleichen Zeit

Die Zeit, die zu jeden Tag fließt
Es ist mit verbunden

Erz macht keine Sorge
Was auch immer Sie von jetzt an überwunden werden
Dieser Traum ist nett, weil es nicht alleine ist
Ich glaube, ich glaube

Heute im Wind, der sich anfühlt
Die Existenz eines anderen, der einen Chikara gibt
Nun, sei die Seite einer wichtigen Begegnung, um eine Truhe zu haben
KOSTENLOS!

Dieser Traum leuchtet, weil es nicht alleine ist
Jeder Ort überlappt sich

Heute im Wind, der sich anfühlt
Mit dem Kerl wer gokka
Derzeit fließende Wolken,
Der Mut, den ich eine freie Absicht zog,
Lebendig jeden Tag jagen, ohne für immer zu blinken

Wenn Sie die für die Zukunft übersehen
Klar klare blau.
In die Zukunft der Kapitulation, um zu schwingen
Bläst auf das
Zukunft wirklich frei
Zur gleichen Zeit in der gleichen Zeit

Free!: Eternal Summer Clear Blue Departure Text - Information

Titel:Clear Blue Departure

AnimeFree!: Eternal Summer

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:13th Episode Ending Song

Durchgeführt von:Tatsuhisa Suzuki as Tachibana Makoto

Text von:Kodawa Saori

Free!: Eternal Summer Informationen und Songs wie Clear Blue Departure

Clear Blue Departure Text - Free!: Eternal Summer
Free!: Eternal Summer Parzelle

Clear Blue Departure Text - Free!: Eternal Summer gehört zum anime Free!: Eternal Summer, schau dir das argument an:

Obwohl seit der Gründung des Iwatobi High School Swim Clubs ein ganzes Jahr vergangen ist, hat kein einziges neues Mitglied seine Reihen geziert. Es liegt nun an Haruka Nanase und Makoto Tachibana, beide ältere Studenten, eine Strategie zu entwickeln, die frisches Blut anlocken würde. Gelingt dies nicht, würde dies den Untergang des Clubs im nächsten Jahr bedeuten, der aufgrund des Mangels an Mitgliedern zum Scheitern verurteilt ist. Inmitten des bevorstehenden Abschlusses befinden sich diese älteren Jungen am entscheidenden Scheideweg ihres Lebens. Im Gegensatz zu ihrem Altersgenossen Rin Matsuoka, dem ehrgeizigen Kapitän des Samezuka Academy Swim Club, der hartnäckig seinen Traum verfolgt, Profischwimmer zu werden, sind Haruka und Makoto noch unschlüssig, was ihren Karriereweg angeht. Als ob die Dinge nicht schon kompliziert genug wären, verändert das Auftauchen von Sousuke Yamazaki, einem alten Bekannten von Rin, die Dynamik zwischen ihm, Rin und Haruka erheblich. Sousuke, ein kürzlich entdeckter Schwimmer, der sich jetzt an der Samezuka Academy eingeschrieben hat, verleiht ihrer einst harmonischen Beziehung einen Hauch von Spannung.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Free!: Eternal Summer auch genannt Free! - Iwatobi Swim Club 2 | Free! 2nd Season | Free! -Eternal Summer-

Über Free!: Eternal Summer

Wenn Sie noch mehr aus dem Anime des Songs Clear Blue Departure, lernen möchten, verpassen Sie diese Informationen zu Free!: Eternal Summer nicht:

Die Anime-Serie ging als triumphaler Empfänger des hoch angesehenen Animage's Anime Grand Prix Award 2014 hervor und festigte damit ihren Status als sensationelles Meisterwerk.

Ich hoffe, Sie fanden diese Informationen nützlich Free!: Eternal Summer auch genannt Free! - Iwatobi Swim Club 2 | Free! 2nd Season | Free! -Eternal Summer-