Romaji
Honki no koi nante
Shinai to omotteta
Boku no naka de nanika ga kawatta
Atsui asa
Kimi ni chikazuku kage
Reisei de itai
Kanjou to wa urahara ni
Iradachi ga yogitta
Kimi no sonzai ga
Boku no PEESU wo kuzusu
Suki ni naru to doushite
Tanoshii kimochi dake ja
Irarenain darou
Jiyuu ni shiteitai no ni
Kimi shibaru tsumori nanka nai no ni
Kaki midasaretakunai
Sonna fuu ni naru kurai nara
Mou iranai
Yametai tte omou no ni
Kowaresou na hodo mou suki mitai da
Semi no koe wa yagate
Ochiba fumu oto ni
Sukoshi kami nobita
Kimi wo mata ishiki shite
Me ga au ichi byou ni
Hontou no boku ga iru yo
Kimi no koto de doushite
Kizukeba konna ni mo
MUKI ni natterun darou
Kimi dake ga subete janai
Kimi ga inakutemo heiki datta no ni
Kaki midasaretakunai
Sonna fuu ni naru kurai nara
Mou iranai
Yametai tte omou no ni
Kowaresou na hodo mou suki mitai da
English
I thought I seriously
Would not fall in love with him,
But something changed inside of me
On that hot morning.
My shadow gets closer to yours.
I want to stay calm,
But my emotions become the opposite,
And irritation passes me by.
Your existence
Breaks up my pace.
Why is it that when I fall in love with
you,
There cannot just be
Happy feelings and nothing else?
Even though I just want to set you free,
And I don't want to chain you down...
I don't want to stir up things,
And if it means becoming that way,
I don't need it anymore.
Even though I think I want to stop,
It looks like I've fallen in love with
you so much that I could break.
Before long, I can hear the voices of
the ciadas
And with the sound of my feet stepping
on the fallen leaves,
I imagine you once again
With your hair that has grown a bit.
In the one second our eyes meet,
The real me exists.
Why is it when it comes to you,
I suddenly realize
I'm getting irritated?
You're not everything,
And even if you weren't there, I should
be fine, but...
I don't want to stir up things,
And if it means becoming that way,
I don't need it anymore.
Even though I think I want to stop,
It looks like I've fallen in love with
you so much that I could break.
Kanji
本気の恋なんて
しないと思ってた
僕の中で何かが変わった
暑い朝
君に近づく影
冷静でいたい
感情とは裏腹に
苛立ちがよぎった
君の存在が
僕のペースを崩す
好きになるとどうして
楽しい気持ちだけじゃ
いられないんだろう
自由にしていたいのに
君を縛るつもりなんかないのに
掻き乱されたくない
そんなふうになるくらいなら
もういらない
やめたいって思うのに
壊れそうなほどもう好きみたいだ
蝉の声はやがて
落ち葉踏む音に
少し髪の伸びた
君をまた意識して
目が合う一秒に
本当の僕がいるよ
君のことでどうして
気づけばこんなにも
ムキになってるんだろう
君だけがすべてじゃない
君がいなくても平気だったのに
掻き乱されたくない
そんなふうになるくらいなら
もういらない
やめたいって思うのに
壊れそうなほどもう好きみたいだ
Alle Texte
Ich dachte ich ernst
Würde sich nicht in ihn verlieben,
Aber in mir änderte sich etwas
An diesem heißen Morgen.
Mein Schatten kommt Ihnen näher an Ihre.
Ich möchte ruhig bleiben,
Aber meine Emotionen werden zum Gegenteil,
Und Irritation passiert mich vorbei.
Deine Existenz
Bricht mein Tempo auf.
Warum ist das, wenn ich mich verliebe?
Sie,
Es kann nicht nur sein
Glückliche Gefühle und nichts anderes?
Obwohl ich Sie nur frei einrichten möchte,
Und ich möchte dich nicht aufketten lassen ...
Ich will keine Dinge aufregen,
Und wenn es bedeutet, so zu werden,
Ich brauche es nicht mehr.
Obwohl ich glaube, ich möchte aufhören,
Es sieht aus, als ob ich mich verliebt habe
Du so sehr, dass ich brechen könnte.
Vor langer Zeit kann ich die Stimmen von hören
die CIADAS.
Und mit dem Klang meiner Füße treten
auf den gefallenen Blättern,
Ich stelle mir wieder vor
Mit deinen Haaren, das ein bisschen gewachsen ist.
In der einen Sekunde treffen sich unsere Augen,
Das echte ich existiert.
Warum ist es, wenn es um Sie geht,
Plötzlich erkennen ich
Ich werde irritiert?
Du bist nicht alles,
Und selbst wenn Sie dort werent werden, sollte ich
Sei gut, aber ...
Ich will keine Dinge aufregen,
Und wenn es bedeutet, so zu werden,
Ich brauche es nicht mehr.
Obwohl ich glaube, ich möchte aufhören,
Es sieht aus, als ob ich mich verliebt habe
Du so sehr, dass ich brechen könnte.