Romaji
Honki no koi nante
Shinai to omotteta
Boku no naka de nanika ga kawatta
Atsui asa
Kimi ni chikazuku kage
Reisei de itai
Kanjou to wa urahara ni
Iradachi ga yogitta
Kimi no sonzai ga
Boku no PEESU wo kuzusu
Suki ni naru to doushite
Tanoshii kimochi dake ja
Irarenain darou
Jiyuu ni shiteitai no ni
Kimi shibaru tsumori nanka nai no ni
Kaki midasaretakunai
Sonna fuu ni naru kurai nara
Mou iranai
Yametai tte omou no ni
Kowaresou na hodo mou suki mitai da
Semi no koe wa yagate
Ochiba fumu oto ni
Sukoshi kami nobita
Kimi wo mata ishiki shite
Me ga au ichi byou ni
Hontou no boku ga iru yo
Kimi no koto de doushite
Kizukeba konna ni mo
MUKI ni natterun darou
Kimi dake ga subete janai
Kimi ga inakutemo heiki datta no ni
Kaki midasaretakunai
Sonna fuu ni naru kurai nara
Mou iranai
Yametai tte omou no ni
Kowaresou na hodo mou suki mitai da
English
I thought I seriously
Would not fall in love with him,
But something changed inside of me
On that hot morning.
My shadow gets closer to yours.
I want to stay calm,
But my emotions become the opposite,
And irritation passes me by.
Your existence
Breaks up my pace.
Why is it that when I fall in love with
you,
There cannot just be
Happy feelings and nothing else?
Even though I just want to set you free,
And I don't want to chain you down...
I don't want to stir up things,
And if it means becoming that way,
I don't need it anymore.
Even though I think I want to stop,
It looks like I've fallen in love with
you so much that I could break.
Before long, I can hear the voices of
the ciadas
And with the sound of my feet stepping
on the fallen leaves,
I imagine you once again
With your hair that has grown a bit.
In the one second our eyes meet,
The real me exists.
Why is it when it comes to you,
I suddenly realize
I'm getting irritated?
You're not everything,
And even if you weren't there, I should
be fine, but...
I don't want to stir up things,
And if it means becoming that way,
I don't need it anymore.
Even though I think I want to stop,
It looks like I've fallen in love with
you so much that I could break.
Kanji
本気の恋なんて
しないと思ってた
僕の中で何かが変わった
暑い朝
君に近づく影
冷静でいたい
感情とは裏腹に
苛立ちがよぎった
君の存在が
僕のペースを崩す
好きになるとどうして
楽しい気持ちだけじゃ
いられないんだろう
自由にしていたいのに
君を縛るつもりなんかないのに
掻き乱されたくない
そんなふうになるくらいなら
もういらない
やめたいって思うのに
壊れそうなほどもう好きみたいだ
蝉の声はやがて
落ち葉踏む音に
少し髪の伸びた
君をまた意識して
目が合う一秒に
本当の僕がいるよ
君のことでどうして
気づけばこんなにも
ムキになってるんだろう
君だけがすべてじゃない
君がいなくても平気だったのに
掻き乱されたくない
そんなふうになるくらいなら
もういらない
やめたいって思うのに
壊れそうなほどもう好きみたいだ
Toutes les paroles
Je pensais que je serais sérieusement
Ne tomberait pas amoureux de lui,
Mais quelque chose a changé à l'intérieur de moi
Sur ce matin chaud.
Mon ombre se rapproche de la vôtre.
Je veux rester calme,
Mais mes émotions deviennent le contraire,
Et l'irritation me passe par.
Votre existence
Brise mon rythme.
Pourquoi est-ce que quand je tombe amoureux de
tu,
Il ne peut pas simplement être
Des sentiments heureux et rien d'autre?
Même si je veux juste vous libérer,
Et je ne veux pas vous retrouver ...
Je ne veux pas susciter les choses,
Et si cela signifie devenir comme ça,
Je n'en ai plus besoin.
Même si je pense que je veux arrêter,
On dirait que je suis tombé amoureux de
tellement que je puisse casser.
Avant longtemps, je peux entendre les voix de
le ciadas
Et avec le son de mes pieds marchant
sur les feuilles tombées,
Je vous imagine une fois de plus
Avec vos cheveux qui ont un peu grandi.
Dans la deuxième seconde, nos yeux se rencontrent,
Le vrai moi existe.
Pourquoi est-ce quand il vient à vous,
Je réalise soudainement
Je suis irrité?
Tu n'es pas tout,
Et même si vous ne le faites que là-bas, je devrais
Sois bien, mais ...
Je ne veux pas susciter les choses,
Et si cela signifie devenir comme ça,
Je n'en ai plus besoin.
Même si je pense que je veux arrêter,
On dirait que je suis tombé amoureux de
tellement que je puisse casser.