Kaze no Tadori Tsuku Basho Text - Kanon (2006)

Ayana Kaze no Tadori Tsuku Basho Kanon (2006) Ending Theme Text

Kaze no Tadori Tsuku Basho Text

Aus dem AnimeKanon (2006) Kanon Remake | カノン (2006)

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Ashimoto ni kaze
Hikari ga matta
Nichijou ni dake
Tsumottabun no kiseki ga
Miagereba kumo
Tooku he no kiro
Osanai hi no
Jibun yorimo hayaku

Yukidoke wo matteita
Kodomo no youni
Hashiru hikaru shizuku
Tobihaneteru

Asu no deai sae
Kidzukazu ni iru
Kisetsutachi no nakade
Kagayaite iru yo
Sekaichuu ni wa donna omoi mo
Kanau hi ga kuru
Zutto tabi wo shite yuku bokura ni
Chiisana seitachi maioriru

Deatta basho mo
Midori wo nashite
Yuruyaka ni mo
Nagareru toki ni yudanete
Haruka ni aogu
Machinami noroji
Osanai hi no
Jibun ga mata kakeru

Ano yuu hodou kara
Kikoete kuru
Kigi no koeya hibi no
Zawameki ni nita
Kiseki no ashioto ni
Kidzuitara
Konna ni mata
Tsuyoku nareru futari da ne
Sekaichuu afureru omoi ni
Kaze ga muiteru
Zutto konna koto kurikaeshite
Sayonara no nai tabi wo suru

RAP:
Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby

get me move baby this is my world cause
it isn't another funky sister girl
tomorrow get your need where her expect
when we wanna somebody hit the girl
have a girl such a choice back in till
put it to main your're a good thing
you could have a hope when the beat
will pump them to the base line
but stoppin' everybody in a mama know
I canna go to my hell kids pick
a back to the mine give'em a microphone
so I will make a rhyme beat it so
likeing get away treat cause it
will give you a come let's fight track
it out take this a miss match let's mess
around and get a hit smash

Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby

Sekaichuu ni wa donna omoi mo
kanau hi ga kuru
zutto tabi wo shite yuku bokura ni
chiisana seitachi maioriru

English

There's wind beneath my feet and light
danced; they're a part of miracles that
just accumulated in my daily life
If I look up, there are clouds; I go down
the way home that leads into the distance
faster than I did in my childhood days
Like children who waited for the snow to
melt, we run, making shining water drops
bounce around
I'm not even worried about meeting you
tomorrow, shining through the seasons

There will be a day when all kinds of
wishes throughout the world come true
Little fairies will fly down to us, who
have been on a journey all this time

The place where we met has turned green,
entrusted to the slow flow of time
Gazing to afar, the me from my childhood
days is still dashing down the road lined
with buildings
The footsteps of a miracle sounded like
the voice of the trees and rustling of
days that we hear from the promenade
If we notice it, then we can become so
strong like this again

The wind is blowing toward the wishes
overflowing throughout the world
I make them over and over again all this
time on my journey that has no goodbye

There will be a day when all kinds of
wishes throughout the world come true
Little fairies will fly down to us, who
have been on a journey all this time

Kanji

足下に風 光が舞った
日常にだけ積もったぶんの奇跡が
見上げれば雲 遠くへの帰路
幼い日の自分よりも早く
雪解けを待っていた子供のように 走る 光る滴
飛び跳ねてる
明日の出会いさえ気づかずにいる
季節たちの中で輝いているよ

世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる

出会った場所も 緑をなして
ゆるやかにも流れる時に委ねて
遙かに仰ぐ 町並みの路地
幼い日の自分がまだ駆ける
あの遊歩道から聞こえてくる
木々の声や日々のざわめきに似た
奇跡の足音に気づいたら
こんなにまた強くなれるふたりだね

世界中溢れる想いに風が向いてる
ずっとこんなこと繰り返して
さよならのない旅をする

世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる

Alle Texte

Theres Wind unter meinen Füßen und Licht
getanzt; Sie sind ein Teil von Wundern
gerade in meinem täglichen Leben angesammelt
Wenn ich aufschaue, gibt es Wolken; ich gehe runter
der Weg nach Hause, der in die Ferne führt
schneller als ich in meinen kindheitstagen tat
Wie Kinder, die auf den Schnee gewartet haben
schmelzen, wir laufen, machen glänzende Wassertropfen
herumhüpfen
Ich bin nicht einmal besorgt, Sie zu treffen
Morgen, glänzend durch die Jahreszeiten

Es wird einen Tag geben, an dem alle Arten von
Wünsche auf der ganzen Welt werden wahr
Kleine Feen werden zu uns hinunterfliegen, der
war die ganze Zeit auf einer Reise

Der Ort, an dem wir uns getroffen haben, ist grün geworden,
dem langsamen Zeitraum anvertraut
Blick auf die Ferne, die mich aus meiner Kindheit
Tage stürzt immer noch die Straße nieder
mit Gebäuden.
Die Fußstapfen eines Wunderes klangen wie
die Stimme der Bäume und Rascheln von
Tage, die wir von der Promenade hören
Wenn wir es bemerken, können wir so werden
Stark wieder so

Der Wind funkelt auf die Wünsche
Überfliegt auf der ganzen Welt
Ich mache sie immer wieder all das
Zeit auf meiner Reise, die nicht auf Wiedersehen hat

Es wird einen Tag geben, an dem alle Arten von
Wünsche auf der ganzen Welt werden wahr
Kleine Feen werden zu uns hinunterfliegen, der
war die ganze Zeit auf einer Reise

Kanon (2006) Kaze no Tadori Tsuku Basho Text - Information

Titel:Kaze no Tadori Tsuku Basho

AnimeKanon (2006)

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Ayana

Kanon (2006) Informationen und Songs wie Kaze no Tadori Tsuku Basho

Kaze no Tadori Tsuku Basho Text - Kanon (2006)