Kaze no Tadori Tsuku Basho Paroles - Kanon (2006)

Ayana Kaze no Tadori Tsuku Basho Kanon (2006) Ending Theme Paroles

Kaze no Tadori Tsuku Basho Paroles

De l'animeKanon (2006) Kanon Remake | カノン (2006)

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Ashimoto ni kaze
Hikari ga matta
Nichijou ni dake
Tsumottabun no kiseki ga
Miagereba kumo
Tooku he no kiro
Osanai hi no
Jibun yorimo hayaku

Yukidoke wo matteita
Kodomo no youni
Hashiru hikaru shizuku
Tobihaneteru

Asu no deai sae
Kidzukazu ni iru
Kisetsutachi no nakade
Kagayaite iru yo
Sekaichuu ni wa donna omoi mo
Kanau hi ga kuru
Zutto tabi wo shite yuku bokura ni
Chiisana seitachi maioriru

Deatta basho mo
Midori wo nashite
Yuruyaka ni mo
Nagareru toki ni yudanete
Haruka ni aogu
Machinami noroji
Osanai hi no
Jibun ga mata kakeru

Ano yuu hodou kara
Kikoete kuru
Kigi no koeya hibi no
Zawameki ni nita
Kiseki no ashioto ni
Kidzuitara
Konna ni mata
Tsuyoku nareru futari da ne
Sekaichuu afureru omoi ni
Kaze ga muiteru
Zutto konna koto kurikaeshite
Sayonara no nai tabi wo suru

RAP:
Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby

get me move baby this is my world cause
it isn't another funky sister girl
tomorrow get your need where her expect
when we wanna somebody hit the girl
have a girl such a choice back in till
put it to main your're a good thing
you could have a hope when the beat
will pump them to the base line
but stoppin' everybody in a mama know
I canna go to my hell kids pick
a back to the mine give'em a microphone
so I will make a rhyme beat it so
likeing get away treat cause it
will give you a come let's fight track
it out take this a miss match let's mess
around and get a hit smash

Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby
Back me wanna baby

Sekaichuu ni wa donna omoi mo
kanau hi ga kuru
zutto tabi wo shite yuku bokura ni
chiisana seitachi maioriru

English

There's wind beneath my feet and light
danced; they're a part of miracles that
just accumulated in my daily life
If I look up, there are clouds; I go down
the way home that leads into the distance
faster than I did in my childhood days
Like children who waited for the snow to
melt, we run, making shining water drops
bounce around
I'm not even worried about meeting you
tomorrow, shining through the seasons

There will be a day when all kinds of
wishes throughout the world come true
Little fairies will fly down to us, who
have been on a journey all this time

The place where we met has turned green,
entrusted to the slow flow of time
Gazing to afar, the me from my childhood
days is still dashing down the road lined
with buildings
The footsteps of a miracle sounded like
the voice of the trees and rustling of
days that we hear from the promenade
If we notice it, then we can become so
strong like this again

The wind is blowing toward the wishes
overflowing throughout the world
I make them over and over again all this
time on my journey that has no goodbye

There will be a day when all kinds of
wishes throughout the world come true
Little fairies will fly down to us, who
have been on a journey all this time

Kanji

足下に風 光が舞った
日常にだけ積もったぶんの奇跡が
見上げれば雲 遠くへの帰路
幼い日の自分よりも早く
雪解けを待っていた子供のように 走る 光る滴
飛び跳ねてる
明日の出会いさえ気づかずにいる
季節たちの中で輝いているよ

世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる

出会った場所も 緑をなして
ゆるやかにも流れる時に委ねて
遙かに仰ぐ 町並みの路地
幼い日の自分がまだ駆ける
あの遊歩道から聞こえてくる
木々の声や日々のざわめきに似た
奇跡の足音に気づいたら
こんなにまた強くなれるふたりだね

世界中溢れる想いに風が向いてる
ずっとこんなこと繰り返して
さよならのない旅をする

世界中にはどんな想いも叶う日がくる
ずっと旅をしてゆく僕らに 小さな精たち舞い降りる

Toutes les paroles

Theres vent sous mes pieds et la lumière
dansée; Theyre une partie de miracles que
juste accumulé dans ma vie quotidienne
Si je lève les yeux, il y a des nuages; je descends
le chemin du retour qui mène à la distance
plus vite que je l'ai fait dans mon enfance
Comme les enfants qui attendaient la neige
Melt, nous courons, en faisant briller les gouttes d'eau
rebondir ça et là
Je ne suis pas inquiet même de vous rencontrer
demain, qui brille à travers les saisons

Il y aura un jour où toutes sortes de
souhaits dans le monde entier se réalisent
Les petites fées volent vers le bas pour nous, qui
ont été un voyage tout ce temps

L'endroit où nous avons rencontré est devenu vert,
confié à l'écoulement lent du temps
Contemplant à distance, le moi de mon enfance
jours est toujours fringant sur la route bordée
avec des bâtiments
Les traces d'un miracle sonnaient comme
la voix des arbres et bruissement des
jours que nous entendons de la promenade
Si l'on remarque, nous pouvons le devenir
forte comme celle-ci

Le vent souffle vers les souhaits
débordement dans le monde entier
Je les fais encore et encore tout cela
temps sur mon voyage qui n'a pas au revoir

Il y aura un jour où toutes sortes de
souhaits dans le monde entier se réalisent
Les petites fées volent vers le bas pour nous, qui
ont été un voyage tout ce temps

Kanon (2006) Kaze no Tadori Tsuku Basho Paroles - Information

Titre:Kaze no Tadori Tsuku Basho

AnimeKanon (2006)

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Ayana

Kanon (2006) Informations et chansons comme Kaze no Tadori Tsuku Basho

Kaze no Tadori Tsuku Basho Paroles - Kanon (2006)