Romaji
Kinou yori mo kitto tsuyoku nareru ka na
Sonna kotoba kurikaeshi
Chippoke na kokoro wo tameshiteru
Kotoba wa iranai kao wo age
Yozora wo tabi shiyou
Bokura ga egaita mirai wa haruka tooi
michi no tochuu
Namida mo egao mo wakachiaetara ii ne
Tooku hikaru sora no kanata sagashitai
mono ga aru nara
Shinjiyou hitori janai kara arukidaseru
[Full Version Continues]
Hanarenai yo gyutto chikau
Chīsana te musubu seiza
Aiiro no mukō ni yakusoku shita n da
Tabun kizuna wa sukoshi zutsu
furitsumotte iku mono
Bokura ga mitsumeru sekai wa akogare ni
kagayakikaeru
Negai mo mayoi mo terashiaetara ī ne
Kōsa shiteru toki no kanata kanaetai mono
ga aru kara
Kogareyō yozora o irodoru hoshi mitai ni
Kienai yō ni kesanai yō ni tashikameai
nagara
Meguriau sō kyokusen onaji toki koeyō
Bokura ga egaita mirai wa haruka tōi
michi no tochū
Namida mo egao mo wakachiaetara ī ne
Tōku hikaru sora no kanata sagashitai
mono ga arunara
Shinjiyō hitori ja nai kara arukidaseru
English
I wonder if I can surely become stronger
than yesterday
I've repeated those words
To test my tiny heart
I don't need those words, I simply look up
And travel in the night sky
We are still on the way to the future we
drew in the distance
It'd be nice if we could share our tears
and smiles
Beyond the distant, sparkling sky, lies
the thing we want to search for
Let's believe, we can walk out because we
aren't alone
[Full Version Continues]
We won't be separated, swearing to hold
each other tight
With our small hands, we connect our
constellations
We promised this to the distant indigo
color
Little by little, our many bonds will
gradually pile up
The world we gaze at, will change into a
radiant longing
It'd be nice if we could compare our
wishes and doubts
Beyond the time when we cross paths,
there are things that we want to fulfill
Let's yearn for it, like stars coloring
in the night sky
Staying together, while making sure we
can't disappear or be erased
When we meet by chance, let's cross over
that hyperbola at the same time
We are still on the way to the future we
drew in the distance
It'd be nice if we could share our tears
and smiles
Beyond the distant, sparkling sky, lies
the thing we're searching for
Let's believe, we can walk out because we
aren't alone
Kanji
昨日よりもきっと 強くなれるかな
そんな言葉繰り返し
ちっぽけな 心を試してる
言葉はいらない 顔を上げ
夜空を旅しよう
僕らが描いた未来は はるか遠い道の途中
涙も 笑顔も 分かち合えたらいいね
遠く光る空の彼方 探したいものがあるなら
信じよう 一人じゃないから 歩き出せる
[この先はFULLバージョンのみ]
離れないよ ぎゅっと誓う
小さな手 結ぶ星座
藍色の向こうに 約束したんだ
たぶん絆は 少しずつ 降り積もっていくもの
僕らが見つめる世界は 憧れに輝き変える
願いも 迷いも 照らし合えたらいいね
交差してる 時の彼方 叶えたいものがあるから
焦がれよう 夜空を彩る 星みたいに
消えないように 消さないように 確かめ合いながら
めぐり会う 双曲線 同じ時間(とき) 越えよう
僕らが描いた未来は 遥か遠い道の途中
涙も 笑顔も 分かち合えたらいいね
遠く光る 空の彼方 探したいものがあるなら
信じよう 一人じゃないから 歩きだせる
Alle Texte
Ich frage mich, ob ich sicherlich stärker werden kann
als gestern
Ich habe diese Worte wiederholt
Um mein winziges Herz zu testen
Ich brauche diese Worte nicht, ich schaue einfach auf
Und reisen in den Nachthimmel
Wir sind immer noch auf dem Weg zur Zukunft wir
in der Ferne gezeichnet
Es ist schön, wenn wir unsere Tränen teilen könnten
und lächelt
Jenseits des entfernten, funkelnden Himmels liegt
Die Sache, nach der wir suchen wollen
Lass uns glauben, wir können gehen, weil wir
arent alleine
[Vollständige Version geht weiter]
Wir werden nicht getrennt, schwören, um sich zu halten
einander eng
Mit unseren kleinen Händen verbinden wir unsere
Konstellationen
Wir haben dies dem fernen Indigo versprochen
Farbe
Nach bis zu wenig werden unsere vielen Anleihen
allmählich stapeln
Die Welt, in der wir blinken, werden sich in einen ändern
strahlende Sehnsucht.
Es ist schön, wenn wir unseren vergleichen könnten
Wünsche und Zweifel.
Jenseits der Zeit, wenn wir Pfade kreuzen,
Es gibt Dinge, die wir erfüllen wollen
Lässt danach danach, wie Sterne färben
im Nachthimmel
Zusammen bleiben, während wir sichermachen, dass wir
kann nicht verschwinden oder gelöscht werden
Wenn wir uns zufällig treffen, lässt sich überkreuzen
dass Hyperbola zur gleichen Zeit
Wir sind immer noch auf dem Weg zur Zukunft wir
in der Ferne gezeichnet
Es ist schön, wenn wir unsere Tränen teilen könnten
und lächelt
Jenseits des entfernten, funkelnden Himmels liegt
Die Sache suchte nach
Lass uns glauben, wir können gehen, weil wir
arent alleine