Romaji
O meu a mor, wasurenai wa
Atsuku amai sasayaki
Kirameku natsu no sei ne
koi wa tabun yume ne
Furueru namioto toozakaru nagisa
Kisetsu ga kawareba yakusoku mo omoide
Wem ca ne ne, wasuremashou
Kaze ni KISU wo nagete
WAIN wo akemashou hohoemi wo soete
GURASU wo aketara ai wa sou... maboroshi
wo meu a mor, wasurenaide
Meguri aeru hi made
Wem ca ne ne, wasuremashou
Kaze ni kisu wo nagete
English
Oh my love, don't forget
The warmly sweet whisper
It's because of the sparkling summer
Love is possibly a dream
The trembling sound of the waves, the
shore backing away
When the season changes, remember the
promise too
Come here baby, let us forget
Cast a kiss in the wind
Let's open the wine, throw in a smile
When the glass is empty, love is thus...
an illusion
Oh my love, don't forget
Until the day we meet
Come here baby, let us forget
Cast a kiss in the wind
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Oh meine Liebe, vergiss nicht
Das warm süßes Flüstern
Es ist wegen des funkelnden Sommers
Liebe ist möglicherweise ein Traum
Das zitternde Klang der Wellen, der
Ufer wegrücken
Wenn sich die Saison ändert, erinnern Sie sich an das
Versprechen auch
Komm her, Baby, lass uns vergessen
Einen Kuss im Wind werfen
Lasst den Wein öffnen, ein Lächeln werfen
Wenn das Glas leer ist, ist Liebe somit ...
Eine illusion
Oh meine Liebe, vergiss nicht
Bis zu dem Tag treffen wir uns
Komm her, Baby, lass uns vergessen
Einen Kuss im Wind werfen