Romaji
O meu a mor, wasurenai wa
Atsuku amai sasayaki
Kirameku natsu no sei ne
koi wa tabun yume ne
Furueru namioto toozakaru nagisa
Kisetsu ga kawareba yakusoku mo omoide
Wem ca ne ne, wasuremashou
Kaze ni KISU wo nagete
WAIN wo akemashou hohoemi wo soete
GURASU wo aketara ai wa sou... maboroshi
wo meu a mor, wasurenaide
Meguri aeru hi made
Wem ca ne ne, wasuremashou
Kaze ni kisu wo nagete
English
Oh my love, don't forget
The warmly sweet whisper
It's because of the sparkling summer
Love is possibly a dream
The trembling sound of the waves, the
shore backing away
When the season changes, remember the
promise too
Come here baby, let us forget
Cast a kiss in the wind
Let's open the wine, throw in a smile
When the glass is empty, love is thus...
an illusion
Oh my love, don't forget
Until the day we meet
Come here baby, let us forget
Cast a kiss in the wind
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Oh mon amour, n'oublie pas
Le murmure chaleureusement doux
C'est à cause de l'été scintillant
L'amour est peut-être un rêve
Le son tremblant des vagues, le
Rive jusqu'au bout
Quand la saison change, souvenez-vous de la
promettre aussi
Viens ici bébé, oublions
Jeter un baiser dans le vent
Permet de ouvrir le vin, jetez un sourire
Quand le verre est vide, l'amour est donc ...
une illusion
Oh mon amour, n'oublie pas
Jusqu'au jour où nous nous rencontrons
Viens ici bébé, oublions
Jeter un baiser dans le vent