Romaji
zetsubou no fuchi ni mi wo odorase
mada ikiteru koto ayashimu toki
soba ni anata ni ite hoshii
mada zutto ne kanau no nara
yurushi wo motomete samayou
kono hitomi ni utsushitai no wa anata
dake
sayonara wo tsugenakereba
eien ni kokoro wa oh yami ni
suberiochiteku
sono te wa yasashisugite
kizu ni okareru koto oh kowaku wa nakatta
you know, I did not need to LOVE myself
ima doko ni iru no?
watashi wo watashi to wakaranu hodo
anata no sora ga toozakaru
ichido te ni shite mitakatta yo
"eien" to utau koe wo
jibun de eranda unmei da to
tsubuyaku kotoba nigakute furueteru
ikanaide watashi wo mite
naze ienakatta no oh takaramono datta no
ni
kasaneta aoi yume ga
kore ijou kowarenai you ni
kieteshimawanai you ni
me wo korashiteru
sayonara wo tsugenakereba
sono te wa yasashisugite
kizu ni okareru koto oh kowaku wa nakatta
you know, I did not need to LOVE myself
ima doko ni iru no?
English
Standing at the edge of despair
Wondering if I am really still alive
I want you to be by my side
Still, forever, if it can come true
I wander to search for forgiveness
The only thing I want to reflect in my eyes is you
If I don't say good bye
My heart, oh, is slipping and falling to the darkness forever
Those hands were too kind
So I wasn't afraid of them to be placed over my wounds
You know, I did not need to LOVE myself
Where are you now?
Until I can't even recognize myself
Your sky is getting far away
I wanted to obtain it at least once
A song that sings for eternity
I whisper that this is the fate I chose
It's trembling because those words are bitter
Don't go, please look at me
I couldn't say that, oh, even though you were my treasure
Blue dreams that are layered
So that they won't be broken
They won't disappear
I keep my eyes wide open
I have to say good bye
Those hands were too kind
So I wasn't afraid of them to be place over my wounds
You know, I did not need to LOVE myself
Where are you now?
Kanji
絶望の淵に身を躍らせ
まだ生きてること 怪しむとき
そばにあなたに 居て欲しい
まだ ずっとね 叶うのなら
赦しを求めてさまよう
この瞳に映したいのは あなただけ
サヨナラを告げなければ
永遠に心は oh 闇に滑り落ちてく
その手は優しすぎて
傷に置かれること oh 怖くはなかった
you know, I did not need to LOVE myself
今 どこにいるの?
わたしをわたしとわからぬほど
あなたの空が 遠ざかる
一度手にしてみたかったよ
「永遠」と歌う声を
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
自分で選んだ運命だと
つぶやく言葉 苦くて ふるえてる
行かないで わたしを見て
なぜ言えなかったの oh 宝物だったのに
重ねた蒼い夢が
これ以上壊れないように
消えてしまわないように
目をこらしてる
サヨナラを告げなければ
その手は優しすぎて
傷に置かれること oh 怖くはなかった
you know, I did not need to LOVE myself
今 どこにいるの?
Alle Texte
Am Rande der Verzweiflung stehen
Ich frage mich, ob ich wirklich noch am Leben bin
Ich möchte, dass du an meiner Seite bist
Immer noch für immer, wenn es wahr werden kann
Ich wandere, um nach Vergebung zu suchen
Das einzige, was ich in meinen Augen nachdenken möchte, ist Sie
Wenn ich nicht auf Wiedersehen sage
Mein Herz, oh, rutscht und fällt für immer in die Dunkelheit
Diese Hände waren zu nett
Also hatte ich keine Angst, dass sie über meine Wunden platziert werden
Weißt du, ich brauchte mich nicht zu lieben
Wo bist du jetzt?
Bis ich mich nicht einmal erkennen kann
Dein Himmel wird weit weg
Ich wollte es mindestens einmal bekommen
Ein Lied, das auf Ewigkeit singt
Ich flüstere, dass dies das Schicksal, das ich gewählt habe
Es zittert, weil diese Worte bitter sind
Gehen Sie nicht, schau mich an
Ich konnte das nicht sagen, oh, obwohl du mein Schatz wöld
Blaue Träume, die geschichtet sind
Damit sie nicht gebrochen werden
Sie verschwinden nicht
Ich halte meine Augen weit offen
Ich muss auf Wiedersehen sagen
Diese Hände waren zu nett
Ich hatte also keine Angst, dass sie über meine Wunden stattfinden
Weißt du, ich brauchte mich nicht zu lieben
Wo bist du jetzt?