Romaji
zetsubou no fuchi ni mi wo odorase
mada ikiteru koto ayashimu toki
soba ni anata ni ite hoshii
mada zutto ne kanau no nara
yurushi wo motomete samayou
kono hitomi ni utsushitai no wa anata
dake
sayonara wo tsugenakereba
eien ni kokoro wa oh yami ni
suberiochiteku
sono te wa yasashisugite
kizu ni okareru koto oh kowaku wa nakatta
you know, I did not need to LOVE myself
ima doko ni iru no?
watashi wo watashi to wakaranu hodo
anata no sora ga toozakaru
ichido te ni shite mitakatta yo
"eien" to utau koe wo
jibun de eranda unmei da to
tsubuyaku kotoba nigakute furueteru
ikanaide watashi wo mite
naze ienakatta no oh takaramono datta no
ni
kasaneta aoi yume ga
kore ijou kowarenai you ni
kieteshimawanai you ni
me wo korashiteru
sayonara wo tsugenakereba
sono te wa yasashisugite
kizu ni okareru koto oh kowaku wa nakatta
you know, I did not need to LOVE myself
ima doko ni iru no?
English
Standing at the edge of despair
Wondering if I am really still alive
I want you to be by my side
Still, forever, if it can come true
I wander to search for forgiveness
The only thing I want to reflect in my eyes is you
If I don't say good bye
My heart, oh, is slipping and falling to the darkness forever
Those hands were too kind
So I wasn't afraid of them to be placed over my wounds
You know, I did not need to LOVE myself
Where are you now?
Until I can't even recognize myself
Your sky is getting far away
I wanted to obtain it at least once
A song that sings for eternity
I whisper that this is the fate I chose
It's trembling because those words are bitter
Don't go, please look at me
I couldn't say that, oh, even though you were my treasure
Blue dreams that are layered
So that they won't be broken
They won't disappear
I keep my eyes wide open
I have to say good bye
Those hands were too kind
So I wasn't afraid of them to be place over my wounds
You know, I did not need to LOVE myself
Where are you now?
Kanji
絶望の淵に身を躍らせ
まだ生きてること 怪しむとき
そばにあなたに 居て欲しい
まだ ずっとね 叶うのなら
赦しを求めてさまよう
この瞳に映したいのは あなただけ
サヨナラを告げなければ
永遠に心は oh 闇に滑り落ちてく
その手は優しすぎて
傷に置かれること oh 怖くはなかった
you know, I did not need to LOVE myself
今 どこにいるの?
わたしをわたしとわからぬほど
あなたの空が 遠ざかる
一度手にしてみたかったよ
「永遠」と歌う声を
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
自分で選んだ運命だと
つぶやく言葉 苦くて ふるえてる
行かないで わたしを見て
なぜ言えなかったの oh 宝物だったのに
重ねた蒼い夢が
これ以上壊れないように
消えてしまわないように
目をこらしてる
サヨナラを告げなければ
その手は優しすぎて
傷に置かれること oh 怖くはなかった
you know, I did not need to LOVE myself
今 どこにいるの?
Toutes les paroles
Debout au bord du désespoir
Me demandant si je suis vraiment toujours en vie
Je veux que tu sois à mes côtés
Toujours, pour toujours, si cela peut devenir réalité
Je me promène à la recherche de pardon
La seule chose que je veux réfléchir dans mes yeux est toi
Si je ne dis pas au revoir
Mon coeur, oh, glisse et tombe à l'obscurité pour toujours
Ces mains étaient trop gentilles
Donc, je n'avais pas peur d'eux d'être placé sur mes blessures
Vous savez, je n'ai pas besoin de me aimer
Où es-tu en ce moment?
Jusqu'à ce que je ne peux même pas me reconnaître
Votre ciel devient loin
Je voulais l'obtenir au moins une fois
Une chanson qui chante pour l'éternité
Je murmure que c'est le destin que j'ai choisi
Son tremblement parce que ces mots sont amers
Ne va pas, s'il te plaît, regarde-moi
Je ne pouvais pas dire ça, oh, même si tu étais mon trésor
Rêves bleus qui sont superposés
Afin qu'ils ne soient pas cassés
Ils ne vont pas disparaître
Je garde mes yeux grands ouverts
Je dois dire au revoir
Ces mains étaient trop gentilles
Donc je n'avais pas peur d'eux d'être placer sur mes blessures
Vous savez, je n'ai pas besoin de me aimer
Où es-tu en ce moment?